- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
16 Então o SENHOR Deus ordenou ao homem: Podes comer livremente de qualquer árvore do jardim,
As palavras de Deus se iniciam com o verbo ordenou (sãvâ), mas a primeira parte do comando é de fato um convite para comer livremente a provisão necessária para o sustento da vida humana. Por questões esclarecidas adiante, traduziremos: de cada árvore do jardim, comer, você poderá comer. Ordenou vem do verbo ordenar, como descrito abaixo:
יְצַו
YËTSAV
צִוָּה, לְצַוּוֹת Transliteração: tsivah, letsavot Tradução: "mandar, ordenar; legar; encarregar, estabelecer".
Essa sintaxe - comer, você poderá comer - representa uma construção bem comum na Escritura hebraica para indicar um grau superlativo; poderiamos traduzir: “você certamente poderá comer!” Essa “ordem” significa: coma o quanto quiser, quando quiser