- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
Produza a terra alma vivente pode ser também traduzido por: "Produza a terra seres vivos"; produza (yãsâ, “sair”, “ir”, “avançar”. Outro termo frequemtemente usado é תּוֹצֵא TOTSE e tem haver com : efeito, tirar, sacar, deixar; retirar, fazer sair; atirar, expulsar.
Mas a expressão ישם yãsã pode ser entendida como “enviar, pôr, colocar, estabelecer, designar, fazer”. Isso corresponde à sua ocorrência no v. 12, em que o narrador usou o mesmo verbo para descrever a terra fazendo com que a vegetação surgisse no dia três.
Certamente essa foi uma escolha consciente feita pelo autor ao reconhecer a terra como a portadora e nutridora, apontada por Deus, de toda vida, inanimada e animada. Além disso, sob vários aspectos, e no nível celular, que é o bloco básico da construção da vida, toda vida é mais parecida do que diferente.