- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
10 Deus é o meu escudo, ele salva os retos de coração.
Agora Davi pode acrescentar corajosamente על־אלהים מגנּי, ficaria melhor traduzido por: meu escudo Deus carrega, como no caso em (Sl 89:19) significaria: Ele o possui (meu escudo) pertence a Ele, על (Cl 1: 18: 7) significa: Ele o suporta, ou se alguém se resguarda no sentido de proteção: proteção sobre Si mesmo, empreendeu-a como no (Sl 62: 8), pois Ele é em geral o Salvador de todos os que lhe são devotados com um coração reto, isto é, um coração sincero.
Da linguagem calma da sincera confiança em Deus, a próxima passagem passa para a linguagem do aviso sincero, que é novamente mais animado e um pouco mais ao estilo da poesia didática.