19 Quando vos disserem: Consultai os que consultam os mortos e os feiticeiros, que sussurram e murmuram, respondei: Por acaso um povo não consultará o seu Deus? Em favor dos vivos se buscarão os mortos?

É a esta eclesiola in ecclesia que a advertência do profeta é abordada. "E quando eles lhe disserem, pergunte aos necromantes e aos adivinhos que cantam e sussurram: -Não deve um povo indagar sobre seu Deus? Para os vivos até os mortos?" O apelo deve ser feito pelos judeus do carimbo existente; pois sabemos de Isaías 2: 6; Is 3: 2-3, que todos os tipos de superstições pagãs haviam chegado a Jerusalém e eram praticadas ali como comércio. As pessoas em cujas bocas a resposta é dada pelo profeta (podemos fornecer antes de Isaías 8:19: "Assim lhes direis"; cf. Jr 10:11) são seus próprios filhos e discípulos. As circunstâncias da época eram muito críticas; e o povo estava se candidatando a magos para lançar luz sobre o futuro sombrio. 'Ob significava primariamente o espírito de bruxaria, então o possuidor de tal espírito (equivalente a Baal ob), mais especialmente o necromante. Yidd'oni, por outro lado, significava principalmente o possuidor de um espírito profetizador ou adivinho (πύθων ou πνεῦμα τοῦ πύθωνος), Syr. yodūa '(depois do intenso pâ'ul com vogais imutáveis), e depois o próprio espírito adivinho (Lv 20:27), que foi chamado apropriadamente de yidd''n (o muito conhecido), como δαίμων, que, segundo Platão, é equivalente a δαήμων. Essas pessoas, que são designadas pelo lxx, aqui e em outros lugares, como γγγαστρόμυθοι, isto é, ventríloquos, imitaram o chilrear dos morcegos, que deveria advir das sombras do Hades, e proferiram suas fórmulas mágicas em um tom sussurrante.

Que coisa antinatural, para o povo de Jeová ir e inquirir, não sobre Deus conquistado, mas sobre enganadores e vítimas pagãos e demoníacos como esses (dârash 'el, ir e inquirir uma pessoa, Isaías 11:10, sinônimo de shâ'ar b ', Sa1 28: 6)! Que cegueira, consultar os mortos no interesse dos vivos! Por "mortos" (hammēthim) não devemos entender "os ídolos" nesta passagem, como em Sl 106: 28, mas os que partiram, como Deu 18:11 (cf. 1 Sam 28) prova claramente; e בּעד não deve ser tomado, aqui ou em outro lugar, como equivalente a tachath ("em vez de"), como Knobel supõe, mas, como em Jer 21: 2 e outras passagens, como significando "para o benefício de". A necromancia, que torna os mortos os instrutores dos vivos, é uma decepção muito sombria.