2 Confortai o coração de Jerusalém e proclamai-lhe que já se cumpriu o tempo da sua luta, que o seu pecado foi perdoado e já recebeu em dobro da mão do SENHOR, por todos os seus pecados.

A convocação é agora repetida com ênfase ainda maior, sendo também dada a substância da proclamação consoladora. "Falai ao coração de Jerusalém e clamai a ela que sua aflição terminou, que sua dívida foi paga e que ela recebeu da mão de Jeová o dobro por todos os seus pecados." A cidade santa é pensada aqui em conexão com a população pertencente a ela. על־לב דּבּר (falar ao coração) é uma expressão aplicada em Gênesis 34: 3 e Jdg 19: 3 a palavras adaptadas para conquistar o coração; em Gênesis 50:21, às palavras usadas por José para inspirar seus irmãos com confiança; enquanto aqui é usado exatamente no mesmo sentido que em Os 2:16, e possivelmente não sem uma reminiscência dessa profecia anterior. אל קרא (chamar uma pessoa) é aplicado a um anúncio profético feito a uma pessoa, como em Jer 7:27; Zac 1: 4. O anúncio a ser feito em Jerusalém é então apresentado com כּי, ὅτι, que serve como introdução a um endereço indireto ou direto (Ges. 155, 1, e). (1) Sua aflição se tornou plena e, portanto, chegou ao fim. Militaryבא, serviço militar, serviço feudal e dificuldades em geral (Jó 7: 1); aqui se aplica ao cativeiro ou exílio - aquele acampamento não abrigado, por assim dizer, das pessoas que haviam sido transportadas para uma terra estrangeira e viviam ali em cativeiro, inquietação e insegurança. (2.) Sua iniquidade é expiada, e a justiça de Deus é satisfeita: nirtsâh, que geralmente denota uma recepção satisfatória, é usado aqui no sentido de encontrar um pagamento satisfatório, como עון רצה em Lev 26:41, Lev 26:43, para pagar a dívida do pecado suportando a punição do pecado. (3.) A terceira cláusula repete a substância das anteriores com maior ênfase e em um tom mais completo: Jerusalém já sofreu completamente por seus pecados. Em oposição direta a לקחה, que não pode, quando conectada com dois aperfeiçoamentos reais, como é aqui, ser usada como perfeita para indicar a certeza de alguma ocorrência futura, Gesenius, Hitzig, Ewald, Umbreit, Stier e Hahn supõem que kiphlayim referem-se ao duplo favor que Jerusalém estava prestes a receber (como mishneh em Isa 61: 7, e possivelmente emprestado de Isaías em Zac 9:12), em vez de ao duplo castigo que Jerusalém havia sofrido (como mishneh em Jer 16:18 ) Não deve ser tomado, no entanto, em um sentido judicial; nesse caso, Deus pareceria excessivamente rígido e, portanto, injusto. Jerusalém não sofrera mais do que seus pecados mereciam; mas a compaixão de Deus considerava o que Sua justiça havia sido obrigada a infligir sobre Jerusalém como superabundante. Essa compaixão também se expressa nas palavras "para todos" (bekhol, c. Beth pretii): não há mais nada para punição adicional. Chegou o momento decisivo da ira para o amor. A ira se manifestou em dupla medida. Com que intensidade, portanto, romperá o amor, que há tanto tempo foi contido!