6 Agora triunfarei sobre os inimigos que me cercam; oferecerei sacrifícios de júbilo no seu tabernáculo; cantarei, sim, cantarei louvores ao SENHOR.

Com ועתּה, o poeta prediz inferencialmente (cf. Sl 2:10) o cumprimento daquilo que ele deseja fervorosamente, cuja garantia reside em seu próprio desejo. זבחי תּרוּעה não significa sacrifícios em relação aos quais as trombetas são tocadas pelos sacerdotes; pois esse era apenas o caso em relação aos sacrifícios de toda a congregação (Núm 10:10), não aos de indivíduos. תּרוּעה é sinônimo de תּודה, Sl 26: 7; e זבחי תּרוּעה é uma forma mais forte de expressão para זבחי תודה (Sl 107: 22), ou seja, (cf. זבחי צדק, Sl 4: 6; 51:21) sacrifícios de ação de graças jubilante: ele oferecerá sacrifícios nos quais sua gratidão é importante uma parte proeminente, e cantará canções de ação de graças, acompanhadas pela execução de instrumentos de cordas, a seu Libertador, que novamente verificou Suas promessas de maneira tão gloriosa.