- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
16 Olha para mim e tem misericórdia de mim, pois estou desamparado e aflito.
A tradução "me observe", na medida em que meansה אל significa a observância de Deus e a simpatia voltada para alguém (lxx ἐπιβλέπειν), corresponde a Sl 86:16; Lv 26: 9. Por isso ele anseia, pois os homens o tratam como um estranho e se recusam a ter algo a ver com ele. יחיד é o único de sua espécie, aquele que não tem companheiro, portanto o isolado. A recorrência dos mesmos sons עני אני não é evitada. A quem poderia ele, o isolado, derramar sua aflição, a quem poderia revelar seus pensamentos e sentimentos mais íntimos? somente a Deus! Para Ele, ele pode trazer todas as suas reclamações; para Ele, ele também pode repetidamente sempre suplicar.