6 O meu povo está sendo destruído porque lhe falta conhecimento. Porque rejeitaste o conhecimento, eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, eu me esquecerei de teus filhos.

Esse pensamento é levado a cabo ainda mais na segunda estrofe, Os 4: 6-10. Oséias 4: 6. "Minha nação é destruída por falta de conhecimento; pois tu, o conhecimento que rejeitaste, e eu também te rejeito de ser um sacerdote para mim. Esqueceste a lei do teu Deus; teus filhos também esquecerei." Quem fala é Jeová: minha nação, ou seja, a nação de Jeová. Esta nação perece por falta do conhecimento de Deus e de Sua salvação. Hadda'ath (o conhecimento) com o artigo definido aponta para da'ath Elōhı̄m (conhecimento de Deus) em Os 4: 1. Esse conhecimento Israel poderia ter tirado da lei, na qual Deus havia revelado Seu conselho e vontade (Dt 30:15), mas não o faria. Ele rejeitou o conhecimento e esqueceu a lei de seu Deus, e seria rejeitado e esquecido por Deus em conseqüência. Em 'attâh (tu), não são os sacerdotes que são abordados - os guardiões da lei e os promotores do conhecimento divino na nação -, mas toda a nação das dez tribos que aderiram à adoração de imagens criada por Jeroboão, com seu sacerdócio ilegal (Kg 1: 26-33), apesar de todas as ameaças e julgamentos divinos, através dos quais uma dinastia após a outra era destruída, e não desistia desse pecado de Jeroboão. Portanto, o Senhor a rejeitaria de ser sacerdote, ou seja, a privaria do privilégio de ser uma nação sacerdotal (Êx 19: 6), despojaria do privilégio de ser uma nação sacerdotal (Êx 19: 6), despiria de sua posição sacerdotal, e torná-lo como o pagão. Segundo Olshausen (Heb. Gram. P. 179), a forma anômala אמאסאך é apenas um erro de copista para אמאסך; mas Ewald (247, e) a considera uma forma de pausa aramaica. "Teus filhos", os filhos da comunidade nacional, considerados mãe, são os membros individuais da nação.