31 Depois de zombar dele, despiram-lhe o manto, puseram-lhe suas roupas e o levaram para ser crucificado.

Crucificado = Stauroo sig: Crucificar

Pronúncia grega - (stau RO o) Tradução da BKJ 1611 – Crucificar

Termo foi usado

10 vezes em Mateus; 08 vezes em Marcos; 06 vezes em Lucas; 11 vezes em João; 46 vezes no NT

Stauroo originalmente se referia à construção de uma cerca através do cravamento de estacas no chão. As estacas podiam facilmente ser usadas como instrumentos de morte, e a empalação tornou-se uma antiga forma de execução. Por meio da pratica romana de crucificação, stauroo eventualmente passou a se referir à forma comum de execução na qual uma pessoa era amarrada ou pregada em uma cruz, e era deixada ali dependurada até morrer. A grande maioria das ocorrências de stauroo se refere ao modo da morte de Jesus, embora o NT mencione outras pessoas que morreram por crucificação (Mt 23.34; 27.38). A crucificação era ocasionalmente usada como uma metáfora para a vida cristã (Mt 16.24; Gl 5.24; 6.14), uma imagem que enfatiza a identificação dos cristãos com Cristo e com Seu sofrimento e morte. Ela assim se tornou um motivo de glória entre os cristãos (Gl 6.14), pois o seu Salvador crucificado era também o Senhor ressurrecto e o Messias (At 2.36; 4.10; ICo 1.23; 2.2; 2Co 13.4).