20 Ali não haverá mais criança que viva poucos dias, nem velho que não complete os seus anos; porque morrer aos cem anos será morrer jovem; mas o pecador será amaldiçoado aos cem anos.

Haverá uma medida diferente, e muito mais, para medir o período da vida e da graça. "E não haverá mais amamentação de alguns dias; e um velho que não viveu todos os seus dias; porque os jovens nela morrerão com cem anos de idade, e o pecador será ferido com a maldição. com cem anos ". Nossas edições do texto começam Isa 65:20 com לא־יהיה, mas de acordo com os Masora (ver Mas. Finalis, p. 23, col. 7), que calcula cinco ולא־יהיה no início dos versos e inclui nosso v. entre eles, deve ler ולא־יהיה, como também é traduzido por lxx e Targum. O significado e a conexão não são afetados por essas várias leituras. Daí em diante, não surgirá Jerusalém de Jerusalém (ou, o que ele realmente significa, "passa a existir"; "daí" misshâm, não "daquele tempo", mas localmente, como em Os 2:17 e outros lugares, cf. Isa. 58:12) uma sucção (veja p. 90) de dias, isto é, alguém que atingiu apenas a idade de alguns dias (yâmı̄m como em Gênesis 24:55, etc.), nem um homem velho que não tenha preenchido sua dias, ou seja, não atingiu o que é considerado como regra como a medida completa da vida humana. Quem morre jovem, ou é considerado morto jovem, não morrerá antes do centésimo ano de sua vida; e o pecador (והחוטא com seghol, como em Ecc 8:12; Ecc 9:18; Gs. 75, An. 21), sobre quem a maldição de Deus cair, e quem for esmagado pelo castigo, não será varrido antes o centésimo ano de sua vida. Não podemos sustentar com Hofmann (Schriftbeweis, ii. 2, 567), que é apenas na aparência que menos aqui é afirmado do que em Isa 25: 8. A referência existe à destruição final do poder da morte; aqui é apenas a limitação de seu poder.