- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
3 Porque as vossas mãos estão contaminadas de sangue, e os vossos dedos, de maldade; os vossos lábios falam a mentira, a vossa língua pronuncia perversidade.
Os pecados de Israel são pecados em palavras e ações. "Porque suas mãos estão sujas de sangue e seus dedos de iniqüidade; seus lábios falam mentiras, sua língua murmura maldade." O verbo גּאל, para ver (ver Isa 63: 3), é um abrandamento posterior de (ל (por exemplo, Sa2 1:21); e no lugar do niphal נגאל (Zep 3: 1), temos aqui, como em Lam 4:14, a dupla forma passiva נגאל, composta de niphal e pual. O nithpal pós-bíblico, composto do nifal e do hithpael, é uma forma mista do mesmo tipo, embora também o encontremos em algumas passagens bíblicas (Deu 21: 8; Pro 27:15; Eze 23:48) . O verbo hâgâh (lxx μελετᾶ) combina os dois significados de "pensamento" (meditação ou reflexão) e de uma "expressão" leve e baixa, metade interna e externa.