24 Portanto, assim como a labareda de fogo consome os restos da colheita, e a palha queima-se pelas chamas, também a sua raiz apodrecerá, e a sua flor será levada como pó ao vento, porque rejeitaram a lei do SENHOR dos Exércitos e desprezaram a palavra do Santo de Israel.

Nas três exclamações em Isa 5: 18-21, Jeová descansou contente com o simples "ai" não desenvolvido. Por outro lado, os dois primeiros enunciados respeitantes aos avarentos e debauchees foram expandidos para uma denúncia elaborada de punição. Mas agora que o profeta chegou aos juízes injustos, a denúncia de punição explode com tanta violência, que não se deve pensar em um retorno à simples exclamação de "ai". Os dois "exemplos" em Isaías 5:13, Isa 5:14, um terceiro é agora adicionado em Isa 5:24: "Portanto, como a língua do fogo devora restolho e o feno afunda na chama, sua raiz se torna como mofo, e sua flor voa como pó; porque desprezaram a lei do Senhor dos exércitos, e rejeitaram com desdém a proclamação do Santo de Israel. " As pessoas pretendiam principalmente as descritas em Isa 5:22, Isa 5:23, mas com uma extensão adicional do alcance da visão para Judá e Jerusalém, cujas vinhas são frutos ruins. Os pecadores são comparados a uma planta que se transforma em pó, tanto em cima quanto em baixo, isto é, completamente (cf. Mal 4: 1, e a expressão: "Não lhe exista raiz nem ramo acima", na inscrição sobre o sarcófago do rei fenício Es'mun'azar). Suas raízes moldam a terra e sua flor (como em Isa 18: 5) se transforma em pó fino, que o vento leva. E essa mudança de raiz e flor ocorre repentinamente, como se fosse pela força do fogo. Na expressão Ce'ecol kash leshon 'ēsh ("como a língua do fogo devora restolho"), que consiste em quatro palavras curtas com três letras sibilantes, ouvimos, por assim dizer, o assobio da chama. Quando a construção infinitiva é conectada ao sujeito e ao objeto, o sujeito geralmente fica em primeiro lugar, como em Isa 64: 1; mas aqui o objeto é colocado primeiro, como em Isa 20: 1 (Ges. 133, 3; Ewald, 307). Na segunda cláusula, o construto infinitivo passa para o verbo finito, assim como na passagem construída de maneira semelhante em Isa 64: 1. Como o yirpeh tem o significado intransitivo de Collabi, afundar ou desmoronar; ou lehâbâh deve ser um acc. loci, ou Chashash lehâbâh, o estado de construção, significando feno de chamas, isto é, feno destinado à chama ou ascendendo em chamas.

Como o motivo da dissolução repentina da plantação de Judá, em vez de certos pecados definidos serem mencionados, o pecado de todos os pecados é dado de uma só vez, a saber, a rejeição da palavra de Deus com o coração (ma'as), e em palavras e ações (ni'ēts). O duplo décimo terceiro (com yethib imediatamente antes do pashta, como em onze passagens ao todo; veja o Imspete hate'amim de Heidenheim, p. 20) e v'êth (com tebir) dão destaque ao objeto; e o intercâmbio de Jeová dos exércitos com o Santo de Israel faz com que o pecado pareça ainda maior por causa da exaltação e santidade de Deus, que se revelou nesta palavra e de fato se manifestou a Israel como seu próprio povo peculiar. O profeta assim que menciona o grande pecado de Judá, o anúncio da punição recebe, por assim dizer, combustível novo e explode novamente.