Com essa aparência despretensiosa, associa-se um terno cuidado pastoral. "Uma cana machucada Ele não quebra, e um pavio cintilante Ele não apaga: de acordo com a verdade, Ele mostra bem." "Ferido:" râtsūts significa aqui, como em Isa 36: 6, o que está quebrado e, portanto, meio quebrado. Cintilante: kēheh (uma forma indicativa de defeitos, como עוּר), que está queimando fracamente e quase se extinguindo. Tertuliano entende pelo "caniço machucado" (arundinem contusam) a fé de Israel e pelo "pavio brilhante" (linum ardens) o zelo momentâneo dos gentios. Mas as palavras dificilmente admitem essa distinção; a referência é bastante geral, para aqueles cuja vida interior e exterior está apenas pendurada por um fio fino. Na afirmação de que, em um caso como esse, Ele não quebra ou extingue completamente, há mais implícito do que realmente é expresso. Ele não apenas não destruirá a vida que está morrendo, como também a salvará; Seu curso não é destruir, mas salvar. Se explicarmos as palavras que se seguem como significando: "Ele cumprirá o direito à verdade", isto é, com sua máxima eficácia e permanência (lxx εἰς ἀλήθειαν; em vez das quais encontramos εἰς νῖκος ", para a vitória", em Mateus 12: 20, como se a leitura fosse לנצח, como em Hab 1: 4), a conexão entre a primeira e a última cláusula de Isa 42: 3 é muito frouxa. Torna-se muito mais próximo se considerarmos o ל como indicador do padrão, como em Isa 11: 3 e Isa 32: 1, e adotarmos a tradução "de acordo com a verdade" (Hitzig e Knobel). É do seu lado subjetivo e prático que a verdade é referida aqui, como denotando tal conhecimento e reconhecimento dos fatos verdadeiros nos assuntos complicados dos homens, como promoverá a equidade e a bondade.