26 Quem anunciou isso desde o princípio para que o saibamos? Ou anteriormente, para que digamos: Ele é justo? Não há quem anuncie, nem quem manifeste, nem quem ouça as vossas palavras.

41:26 Como Isa 41:25 aponta para a primeira acusação contra os pagãos e seus deuses (Isa 41: 2-7), Isa 41: 26-28 aponta para a segunda. Jeová não apenas se manifestou como o Governante Universal ao acordar Ciro, mas também como o Governador Onisciente. "Quem a tornou conhecida desde o início, nós a reconheceremos e, desde os tempos antigos, diremos que Ele está certo? Sim, não havia nada que se soubesse; sim, nenhum que causasse escuta; sim, nenhum que ouvi as tuas palavras. Como disse primeiro a Sião: Eis que eis que há: e dou evangelistas a Jerusalém. E olhei, e não havia homem, e destes não havia ninguém respondendo a quem eu perguntaria. e quem me daria uma resposta ". Se qualquer uma das divindades pagãs tivesse predito essa aparição de Ciro há muito tempo, bem no começo daquele curso da história que atingira seu objetivo, Jeová com Seu povo, sendo ensinado pela experiência, admitiria e reconheceria sua divindade. . מראשׁ é usado no mesmo sentido que em Isa 48:16: e também em Isa 41: 4 e Isa 40:21, onde se refere de acordo com o contexto em cada caso, ao início da linha particular da história. צדּיק significa "ele está certo", isto é, no certo (compare o siddik árabe, genuíno), ou, no sentido neutro, "está certo" (= verdadeiro), isto é, a reivindicação de honras divinas é realmente fundamentada em performances divinas. Mas não havia ninguém que o proclamasse ou que desse um único som de si mesmo; ninguém tinha ouvido falar nada disso. אין recebe um caractere retrospectivo da conexão; e tendo isso em mente, os particípios também podem ser resolvidos em imperfeitos. O repetido אף, passando além do que é estabelecido como possível, declara a realidade do oposto. O que Jeová prova que os ídolos desejam, Ele pode reivindicar por si mesmo. Em Isa 41:27, não precisamos presumir que exista hiperbaton, como fizeram Louis de Dieu, Rosenmller e outros: "Primeiro darei a Sião e Jerusalém uma que traz boas novas: eis que as contemplai". Depois do que se passou em Isa 41:26, podemos facilmente suprir אמרתּי ", eu disse", em Isa 41:27 (compare Isa 8:19; Isa 14:16; Isa 27: 2), não אמר, para o todo A comparação feita por Jeová entre Ele e os ídolos é retrospectiva e remonta ao cumprimento do progresso em andamento às profecias relacionadas a ele. A única resposta que podemos procurar para a pergunta em Isa 41:26 não é: "Pelo contrário, eu faço", mas "eu fiz". Ao mesmo tempo, a tradução é correta: "Eis aqui, eis que estão" (illa; para o uso neutro do masculino, compare Isa 48: 3; Isa 38:16; Isa 45: 8). "Como o primeiro", responde Jeová (ou seja, sem ninguém me antecipar): "Falei com Sião: eis que eis aqui", apontando com o dedo da profecia para a salvação vindoura, que é aqui considerada como presente; "e eu dei a Jerusalém mensageiros de alegria;" isto é, há muito tempo, antes que o que agora está se aproximando pudesse ser conhecido por qualquer pessoa, eu predisse à minha igreja, por meio de profetas, as boas novas da libertação de Babilônia. Se o autor dos capítulos 40-66 fosse um profeta do cativeiro, sua referência aqui seria a profecias como Isaías 11:11 (onde Shinar é mencionado como uma terra de dispersão), e mais especialmente ainda Mic 4:10, "Lá na Babilônia serás libertado, Jeová te resgatará da mão dos teus inimigos;" mas se Isaías foi o autor, ele está olhando para trás, do ponto de vista ideal do tempo do cativeiro, e de Ciro, mais especialmente, para suas próprias profecias antes do cativeiro (como Isaías 13: 1-14: 23 e Isa 21 1-10), assim como Ezequiel, ao profetizar sobre Gogue e Magogue, olha para Isa 38:17 do ponto de vista ideal desse futuro remoto, mais especialmente para suas próprias profecias em relação a ele. Nesse caso, o mebhassēr, ou evangelista, mais especialmente referido é o próprio profeta (Grotius e Stier), a saber, como sendo o preditor daqueles profetas a quem a comissão em Isaías 40: 1, "Confortai-vos, consolai-vos" é abordado e é recebido em Isa 52: 7-8 como portadores das alegres notícias da realização existente da libertação que apareceu e, portanto, como o mebhassēr ou evangelista do futuro מבשׂרים. De qualquer forma, segue de Isa 41:26, Isa 41:27 que a queda de Babilônia e a redenção de Israel já haviam sido proclamadas por Jeová por meio de Seus profetas; e se nossa exposição está correta até agora, os futuros em Isa 41:28 devem ser tomados como imperfeitos: E olhei em volta (וארא, um voluntário no protásico hipotético, Ges. 128, 2), e não havia ninguém ( que anunciou algo do gênero); e destes (os ídolos) não havia conselheiro (em relação ao futuro, Nm 24:14), e nenhum a quem eu pudesse perguntar e quem me respondeu (o questionador). Consequentemente, assim como o levantamento de Ciro proclamou a única onipotência de Jeová, o mesmo aconteceu com o fato de que a libertação de Sião-Jerusalém, para a qual o levantamento de Ciro preparou o caminho, já havia sido predita por Ele há muito tempo, proclamar Seu único onisciência.