8 Pois Jerusalém tropeçou, e Judá caiu; porque a sua língua e as suas obras são contra o SENHOR e afrontam a sua presença gloriosa.

O profeta então procede, em Isa 3: 8-12, a descrever esta profunda e trágica miséria como uma justa retribuição. "Porque Jerusalém está arruinada e Judá caiu; porque sua língua e suas ações são contra Jeová, para desafiar os olhos. da sua glória. " Jerusalém como cidade é feminina, de acordo com a personificação usual; Judá como povo é considerado masculino.

Os dois pretéritos Câs'lah e nâphal expressam o fato geral, que ocasionou cenas de miséria como a que acabamos de descrever. A segunda cláusula, começando com "porque" (Chi), é uma cláusula substantiva e atribui o julgamento que vem não ao pecado futuro, mas ao pecado já existente. "Novamente Jeová:" אל é usado para denotar uma atitude hostil, como em Isaías 2: 4; Gn 4: 8; Nm 32:14; Jos 10: 6. A capital e a terra estão contra Jeová, tanto em palavras como em ações, "para desafiar os olhos de Sua glória" (lamroth 'ēnē Chebodo). Isי é equivalente a ;יני; e lamroth é um hipil sincopado, como em Isaías 23:11, e como o niphal em Isaías 1:12: encontramos a mesma forma da mesma palavra em Sl 78:17. O kal mârâh, que também é freqüentemente interpretado com acusativo, significa afastar-se de maneira refratária; o hiphil himrâh, para tratar de forma refratária, literalmente para se colocar rigidamente em oposição, obniti; mar, stringere, para desenhar com firmeza, com o qual inquestionavelmente o significado amargo como adstringente está conectado, embora não se siga que mârâh, himrâh e hemar (Êx 23:21) possam ser reproduzidos παραπικραίνειν, como na Septuaginta , uma vez que a idéia de opor-se, resistir, lutar em oposição está implícita em todas essas raízes, com referência distinta ao significado primário. Lamed é uma expressão mais curta, em vez de למען, que é o termo geralmente empregado em tais circunstâncias (Am 2: 7; Jer 7:18; Jer 32:29). Mas o que o profeta quer dizer com "os olhos de Sua glória?" A afirmação de Knobel, de que Châbod é usado aqui para a glória religiosa, isto é, a santidade de Deus, é muito estranha, uma vez que o Châbod de Deus é invariavelmente a doxa ardente e brilhante que O revela como o Santo. mas sua observação não atende à questão, na medida em que não esclarece o ponto em disputa, se a expressão "os olhos de Sua glória" implica que a própria glória tem olhos, ou a glória é uma qualidade dos olhos. A construção certamente não é diferente de "o braço de Sua glória" em Isaías 52:10, de modo que deve ser tomada como um atributo. Mas isso sugere a pergunta adicional: o que o profeta entende por olhos de glória ou olhos gloriosos de Jeová? Se disséssemos que os olhos de Jeová são Seu conhecimento do mundo, seria impossível entender como eles poderiam ser chamados santos, e menos ainda como eles poderiam ser chamados gloriosos. Esta explicação abstrata dos antropomorfismos não pode ser sustentada. O estado do caso é bastante o seguinte. A glória (Châbod) de Deus é aquele morph eterno e glorioso que Sua natureza sagrada assume, e que os homens devem imaginar para si mesmos antropomorficamente, porque não podem imaginar nada superior à forma humana. Nesta forma gloriosa, Jeová olha para Seu povo com olhos de glória. Seu amor puro, porém ciumento, Seu santo amor que irrompe em ira contra todos os que o encontram com ódio, em vez de com amor, se reflete nele.