21 e se refugiarão nas cavernas das rochas, e nas brechas dos penhascos, por causa da presença aterrorizante do SENHOR e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para amedrontar a terra.

"Esgueirar-se pelas cavidades dos blocos de pedra e pelas fendas das rochas diante do terrível olhar de Jeová e diante da glória de Sua majestade, quando Ele se levanta para aterrorizar a terra." Assim termina a quarta estrofe deste "dies irae, dies illa", que é anexada à palavra profética anterior. Mas segue-se, como epifonema, esta nota bene em Isaías 2:22: Oh, então, deixe o homem ir, em cujo nariz está um sopro; para o que ele é estimado? A Septuaginta deixa completamente esse v. Mas era tão totalmente ininteligível então? Jerônimo adotou uma falsa indicação e, portanto, deu essa tradução maravilhosa: excelsus (bâmâh!) Reputatus est ipse, pela qual Lutero aparentemente foi enganado. Mas se olharmos para trás e para a frente, é impossível confundir o significado do versículo, que deve ser considerado não apenas como o resultado do que o antecede, mas também como a transição para o que se segue. É precedido pela previsão da demolição total de tudo o que ministra ao orgulho e à vã confiança dos homens; e em Isa 3: 1. a mesma previsão é retomada, com uma referência mais especial ao estado judaico, do qual Jeová está prestes a tirar todo suporte, para que caia totalmente. Conseqüentemente, o profeta exorta, em Isaías 2:22, a uma renúncia à confiança no homem e a tudo que lhe pertence, exatamente como em Sl 118: 8-9; Sl 146: 3 e Jer 17: 5. A construção é tão geral quanto a de um gnomo. O dat. Commodi לכם (Ges. 154, 3, e) torna a exortação amigável e urgente: a respeito de si mesmos, para seu próprio bem, para sua própria salvação, desista do homem, isto é, de sua confiança nele, em cujo nariz ( in cujus naso, o singular, como em Jó 27: 3; enquanto o plural é usado em Gênesis 2: 7 no mesmo sentido, em nares ejus, "nas narinas") é um sopro, um sopro de vida, que Deus deu a ele, e pode voltar assim que Ele quiser (Jó 34:14; Sl 104: 29). Na respiração, que sai e entra pelo nariz, toda a sua existência terrena é suspensa; e isso, uma vez perdido, se foi para sempre (Jó 7: 7). É com essa respiração, portanto, que toda a confiança depositada no homem deve repousar - um solo e fundamento ruins! Sob essas condições, e com essa responsabilidade de perecer em um momento, o valor do homem como base de confiança não é realmente nada. Esse pensamento é expresso aqui na forma de uma pergunta: em (para) o que ele é estimado ou a ser estimado? O particípio passivo nechshâb combina com a idéia do real (aestimatus) e o necessário (aestimandus), e também do possível ou adequado (aestimabilis); e isso ainda mais porque as línguas semíticas não têm formas especiais para essas noções. Beth é Beth pretı̄, correspondendo ao genitivo latino (quanti) ou ablativo (quanto) - uma modificação do instrumento Beth, sendo o preço considerado o meio de troca ou compra: "no que ele estima", não no que ele é comparado, o que seria expresso por 'eth (Is 53:12; compare μετά, Lucas 22:37) ou' im (Sl 88: 5). A palavra é בּמּה, não בּמּה, porque essa forma mais flexível é encontrada apenas nos casos em que segue uma cláusula relativa (e o quod, Ecc 3:22), e não bama = h, porque esse término com ā é usado exclusivamente onde a próxima palavra começa com Aleph, ou onde é uma palavra de pausa (como em Kg 1 22:21); em todos os outros casos, temos bammeh. A questão introduzida com este quanto (quanti), "em quê", não pode ser respondida por nenhuma definição positiva de valor. O valor do homem, considerado em si mesmo e totalmente separado de Deus, não é realmente nada.

A proclamação do julgamento faz uma pausa nesse porisma, mas apenas com o objetivo de reunir força renovada. O profeta predisse em quatro etapas o julgamento de Deus sobre todas as coisas exaltadas no kosmos que se afastaram da comunhão com Deus, assim como Amós começa seu livro com uma série de julgamentos, proferidos em sete etapas de alcance uniforme, estourando como sete trovões sobre as nações do estágio existente da história. O sétimo golpe cai sobre Judá, sobre o qual repousa a tempestade depois de encontrar um saque tão abundante. E da mesma maneira Isaías, no exemplo diante de nós, reduz a proclamação universal do julgamento a outra que afeta especialmente Judá e Jerusalém. A corrente do endereço ultrapassa os limites da estrofe; ea exortação em Isaías 2:22 de não confiar no homem, cuja razão é atribuída no que antecede, também forma uma transição da proclamação universal do julgamento para a mais especial em Isa 3: 1, onde o profeta designa um terreno fresco para a exortação.