A princípio, há apenas um medo servil; mas há o começo de uma mudança para algo melhor. "Naquele dia, haverá cinco cidades na terra do Egito falando a língua de Canaã e jurando a Jeová dos exércitos: 'Ir ha-Heres será chamado." Cinco cidades são muito poucas para o Egito, que estava completamente coberto de cidades; mas isso é simplesmente um começo fragmentário do futuro e da conversão completa do Egito. A descrição dada a eles, como começando a falar a língua de Canaã, isto é, a língua sagrada da adoração a Jeová (comp. Zep 3: 9), e a se entregar a Jeová com votos feitos sob juramento, é simplesmente um anúncio periférico da conversão das cinco cidades. ל נשׁבּע (diferente de בּ נשׁבּע, Isa 65:16, como Isa 45:23 mostra claramente) significa jurar a uma pessoa, prometer-lhe fidelidade, entregar-se a ela. Um desses cinco será chamado 'Ir ha-Heres. Como isso é evidentemente destinado a um nome próprio, lâ'echât não significa unicuique, como em Jdg 8:18 e Eze 1: 6, mas uni. É um costume de Isaías expressar a natureza de qualquer coisa sob a forma de algum nome futuro (vide Isa, 4: 3; Isa 32: 5; Isa 61: 6; Isa 62: 4). O nome neste caso, portanto, deve ter um significado distinto e promissor.
Mas o que significa 'Ir ha-Heres? A Septuaginta transformou-a em πόλις ἀσεδέκ, equivalente a 'Ir hazzedek (cidade da justiça), possivelmente em homenagem ao templo nos nomos Heliopolíticos, que foi fundado sob Ptolemaeus Philometor por volta de 160 aC, durante o reinado de terror da Síria, por Onias IV, filho do sumo sacerdote Onias III, que emigrou para o Egito.
Maurer, em seu léxico, imagina que encontrou o verdadeiro significado, quando o torna "cidade de resgate"; mas o avanço progressivo do significado de "retirar-se" para o de "libertar-se" não pode ser estabelecido no caso do verbo hâras; de fato, hâras não significa retirar ou retirar, mas puxar para baixo. não pode ter outro significado em hebraico que não seja "destruição". Mas, como isso parece inadequado, é mais natural ler 'Ir ha-cheres (que é encontrado em alguns códices, embora em oposição aos Masora).
Isso agora é geralmente traduzido como "cidade de proteção" (Rosenmller, Ewald, Knobel e Meier), como sendo equivalente a uma palavra árabe que significa divinitus protecta. Mas esse apelo ao árabe é contrário a todo uso hebraico e é sempre uma brecha muito precária. 'Ir ha-cheres significaria "cidade do sol" (esferas como em Jó 9: 7 e Jdg 14:18), como o Talmud na passagem principal sobre o templo de Onias (em b. Menahoth 110a) pensa que até o a leitura recebida pode ser entendida de acordo com Jó 9: 7 e diz "é uma descrição do sol". "Cidade do Sol" era realmente o nome de uma das mais famosas cidades egípcias antigas, Heliópolis, a cidade do deus do sol Ra, que estava situado ao nordeste de Memphis, e é chamada On em outras passagens do Antigo Testamento. Ezequiel (Ezequiel 30:17) altera isso em Aven, com o objetivo de marcar a idolatria da cidade.
Mas essa alteração do texto bem atestado é um erro; e a verdadeira explicação é que Ir-hahares é simplesmente usado com uma peça com o nome Ir-hacheres. Esta é a explicação dada pelo Targum: "Heliópolis, cujo destino futuro será a destruição". Mas mesmo que o nome pretenda ter um significado distinto e promissor, é impossível adotar a explicação dada por Luzzatto, "uma cidade restaurada das ruínas"; pois o nome aponta para destruição, não para restauração. Além disso, Heliópolis nunca foi restaurada desde o tempo de sua destruição, que Strabo remonta à invasão persa. Agora, não resta mais nada de todos os seus monumentos, exceto um obelisco de granito: todos são destruídos ou levados, como a chamada "Agulha de Cleópatra", ou afundados no solo do Nilo (Parthey on Plutarch, de Iside, p. 162). Essa destruição não pode ser a pretendida. Mas hâras é a palavra comumente usada para significar a derrubada de altares pagãos (Jdg 6:25; Kg 1 18:30; Kg 1 19:10, Kg 1 19:14); e o significado da profecia pode ser que a cidade que até então era 'Ir-ha-cheres, a principal cidade do culto ao sol, se tornaria a cidade da destruição da idolatria, como Jeremias profetiza em Isaías 43:13. , "Jeová quebrará em pedaços os obeliscos do templo do sol na terra do Egito". Daí a interpretação de Herzfeld: "Cidade dos ídolos demolidos". É verdade que, neste caso, os ha-heres apenas anunciam o rompimento do antigo, e não dizem que coisa nova surgirá sobre as ruínas do antigo; mas o contexto não deixa dúvidas quanto a essa coisa nova, e o caráter unilateral da descrição deve ser explicado pelo jogo intencional sobre o nome real daquela cidade dentre as cinco para as quais o profeta dá destaque especial. Com essa interpretação - para a qual de fato não podemos fingir encontrar nenhuma confirmação especial no real cumprimento na história da igreja e, por assim dizer, na história das missões - a linha de pensamento na mente do profeta que levou aos seguintes o sulco de promessas é muito óbvio.