12 Como caíste do céu, ó estrela da manhã, filha da alva! Como foste lançado por terra, tu que enfraquecias as nações!

"Como caíste do céu, estrela de luz, sol do amanhecer, lançada à terra, tu que derrotaste nações do alto?" הילל é aqui a estrela da manhã (de hâlal, para brilhar, resolvida de hillel, segundo a forma Jerאן, Jer 13:10, P, Sl 119: 113, ou melhor, anexando-se como terceira classe às formas היכל, םירם: compare o sairaf árabe, trocador; saikal, limpador de espadas). Deriva seu nome em outras línguas antigas também de seu impressionante brilho, e é aqui chamado ben-shachar (sol do amanhecer), assim como na mitologia clássica é chamado filho de Eos, pelo fato de que nasce diante do sol e nada à luz da manhã como se essa fosse a fonte de seu nascimento.

Lúcifer, como um nome dado ao diabo, foi derivado dessa passagem, que os pais (e ultimamente Stier) interpretaram, sem qualquer justificativa, como relacionada à apostasia e punição dos líderes angélicos. A denominação é perfeitamente apropriada para o rei de Babel, devido à data inicial da cultura babilônica, que remonta ao crepúsculo cinzento dos tempos primitivos, e também por causa de seu caráter astrológico predominante. O epíteto adicional chōlēsh 'al-gōyim baseia-se na idéia do influxus siderum: cholesh significa "derrubar" ou deitar (Êx 17:13), e com' al "trazer derrota; enquanto o Talmud (b. sábado 149b) o usa no sentido de projiciens sortem, e assim lança luz sobre o cholesh (= purah, lote) da Mishná. Um olhar retrospectivo é agora lançado na auto-deificação do rei da Babilônia, na qual ele era o antítipo do diabo e o tipo de anticristo (Dan 11:36; Th2 2: 4), e que recebera sua recompensa .