28 Os assírios já chegaram a Aiate, passaram por Migrom; deixaram a bagagem em Micmás;

Esteticamente considerada, a descrição é uma das mais magníficas que a poesia humana já produziu. "Ele encontra Ayyath, passa por Migron; em Michmash, deixa sua bagagem. Eles passam pela passagem: deixe Geba ser o nosso alojamento durante a noite! Ramah treme; Gibibe de Saul foge. Grite alto, filha de Gallim! Apenas ouça Ó Laysha! Pobre Anatote! Madmena se apressa; os habitantes de Gebim resgatam. Ele ainda hoje pára em Nob; passa a mão sobre o monte da filha de Sião, a colina de Jerusalém. Eis aqui o Senhor, Jeová dos exércitos, corta os galhos com força tremenda; e os de crescimento altaneiro são cortados, e os elevados são humilhados. E ele derruba os bosques da floresta com ferro; e o Líbano, cai por um majestoso. " Quando os assírios encontraram Ayyath (= Ayyah, Ch1 7:28 (?), Neh 11:31, geralmente ha-ai, ou Ai), cerca de trinta milhas ao nordeste de Jerusalém, ele pisou pela primeira vez tempo no território benjamita, sob o domínio da Judéia. O nome deste 'Ai, que significa "pilha de pedras", registra, como Knobel observa, com o nome de Tell el-hagar, que fica a cerca de três quartos de hora a sudeste de Beitn, ou seja, Betel. Mas existem túmulos, reservatórios e ruínas a serem vistos cerca de uma hora ao sudeste de Beitin; e esses Robinson se associam a Ai. De Ai, no entanto, o exército não seguirá em direção a Jerusalém pela rota comum, a saber, a grande estrada norte (ou "estrada Nablus"); mas, para surpreender Jerusalém, segue uma rota diferente, na qual terá de atravessar três vales profundos e difíceis. De Ai, eles passam para Migron, cujo nome aparentemente foi preservado nas ruínas de Burg Magrun, situado a cerca de oito minutos a pé de Beitn.

Michmash ainda pode ser encontrado na forma de uma vila deserta com ruínas, sob o nome de Muchms, no lado oriental do vale de Migron. Aqui eles depositam sua bagagem (hiphkid, Jer 36:20), na medida em que possam dispensá-la - seja para deixá-la ali, ou para que ela seja transportada depois por uma rota mais fácil. Pois eles passam pela passagem de Michmash, uma ravina profunda e precipitada com cerca de quarenta e oito minutos de largura, a atual Wady Suweinit. "O passe" (ma'bârâh) é o desfiladeiro de Michmash, com dois penhascos rochosos proeminentes, onde Jonathan teve sua aventura na guarnição dos filisteus. Um desses penhascos se chamava Seneh (Sa1 14: 4), um nome que sugere es-Suweinit. Por esse desfiladeiro passam, encorajando-se mutuamente, ao longo da difícil marcha, pela perspectiva de passar a noite em Geba, que está por perto. Ainda está em disputa se este Geba é o mesmo lugar que o seguinte Gibeah de Saul ou não. Atualmente, existe uma vila chamada Geba 'abaixo de Muchms, situada em uma eminência. A opinião quase universal agora é que este não é Gibeá de Saul, mas que este último deve ser visto no proeminente Tell (Tuleil) el-Fl, que fica mais ao sul. Isso possivelmente está correto.

Pois não há dúvida de que essa montanha, cujo nome significa "Colina do Feijão", seria uma posição muito forte e muito adequada para Gibeá de Saul; e a suposição de que havia dois lugares em Benjamin chamados Geba, Gibeah ou Gibeath, é favorecida de qualquer maneira por Jos 18: 21-28, onde Geba e Gibeath se distinguem um do outro. E essa montanha, situada ao sul de er-Rm - ou seja, entre o antigo Ramah e Anathoth - registra-se muito bem com a rota dos assírios, conforme descrito aqui; embora seja muito improvável que Isaías tenha designado o mesmo lugar antes de tudo Geba, e depois (por que razão ninguém pode dizer) Gibeá de Saul. Portanto, adotamos a opinião de que o exército assírio ocupou seus alojamentos durante a noite em Geba, que ainda leva esse nome, espalhando terror em todas as direções, leste e oeste, e ainda mais ao sul. Começando de manhã no vale profundo entre Michmash e Geba, eles passam por um lado de Rama (o atual er-Rm), situado meia hora a oeste de Geba, que treme quando os vê passar; e os habitantes de Gibeath de Saul, na "colina do Feijão", uma altura que comanda todo o país circundante, fogem quando passam. Cada ponto de parada em sua rota os aproxima de Jerusalém. O profeta passa em espírito por tudo isso. É tão objetivamente real para ele que produz a maior ansiedade e dor. As cidades e vilas do distrito estão perdidas.

Ele apela para a filha, ou seja, a população de Gallim, para levantar um grito de lamento muito sonoro com sua voz (Ges. 138, 1, Anm. 3), e chama em profunda simpatia por Laysha, que estava próxima. por (nos dois lugares, que desapareceram agora, veja Sa 25:44 e Jdg 18:29), "apenas ouça", o inimigo está se aproximando cada vez mais; e então para Anathoth ('Anâtâ, ainda para ser visto cerca de uma hora e quinze ao norte de Jerusalém), ele profere essa lamentação (tomando o nome como um presságio de seu destino): Ó pobre Anathoth! Não há necessidade de alteração do texto; 'anniyâh é um apelo, ou melhor, uma exclamação, como em Isa 54:11; e 'anâthoth segue, de acordo com a mesma ordem verbal que em Isaías 23:12, a menos que de fato o tomemos imediatamente como um adjetivo escrito antes do substantivo - um arranjo das palavras que podem ter sido admissíveis nessas sentenças interjeicionais. A catástrofe que tanto temia a Jerusalém se aproxima cada vez mais. Madmenah (monte de estrume, veja Comm. On Job, em Job 9: 11-15) foge com pressa ansiosa: os habitantes de Gebim (poços de água) carregam seus pertences (הּעיז, de עוּז, para fugir, relacionado ao chush portanto, decolar em fuga, apressar-se para um local seguro, Êx 9:19, cf. Jer 4: 6; Jer 6: 1; sinônimo de hēnı̄s, Êx 9:20; Jdg 6:11; diferente de 'âzaz, para ser firme, forte, desafiadora, da qual deriva m''oz, uma fortaleza - em distinção ao ma'âdh árabe, um lugar de refúgio: comp. Isa 30: 2, para fugir para a casa do faraó abrigo). Não há vestígios em nenhum dos lugares. A passagem é geralmente entendida como implicando que o exército descansou outro dia em Nob. Mas isso estaria totalmente em desacordo com o projeto - pegar Jerusalém de surpresa pela repentina explosão do golpe destrutivo. Por isso, declaramos: "Até hoje ele parará em Nob" (in the est ut subsistat, Ges. 132, An. 1) - ou seja, para reunir novas forças ali em frente à cidade que estava fadada à destruição. e para organizar o plano de ataque. A suposição de que Nob era a vila de el-'Isawiye, que ainda é habitada, e fica a sudoeste de Ant, cinquenta e cinco minutos ao norte de Jerusalém, está em desacordo com a situação, conforme descrito corretamente por Jerome. , quando ele diz: "Stans in oppidulo Nob et procul urbem conspiciens Jerusalem". Uma situação muito mais apropriada pode ser encontrada na colina que se eleva ao norte de Jerusalém, e que é chamada Sadr, por sua projeção ou redondeza em forma de seio - um nome que está relacionado no sentido de nob, nâb, subir. Desta eminência, o caminho desce para o vale de Cedrom; e quando você desce, a cidade se espalha diante de você a uma distância muito pequena. Pode ter sido aqui, na visão do profeta, que os assírios pararam.

Não demorou muito, no entanto (como o yenōphēph que segue ἀσυνδέτως implica), antes que sua mão fosse esticada para atacar (Is 11:15; Is 19:16), e balançar sobre o monte da filha de Sião (Is 16: 1), sobre a cidade da colina sagrada. Mas o que Jeová faria, quem era o único que poderia salvar Sua morada ameaçada diante de um exército assim? Até Isa 10:32, o discurso do profeta seguiu em ritmo acelerado e tempestuoso; então parou e parecia, por assim dizer, ofegante de ansiedade; agora irrompe em um movimento dactílico, como um longo trovão. O exército hostil fica em frente a Jerusalém, como uma floresta densa e larga. Mas logo se manifesta que Jerusalém tem um Deus que não pode ser desafiado com impunidade, e que não deixará Sua cidade em apuros no momento decisivo, como os deuses de Carchemish e Calno. Jeová é o Senhor, o Deus das hostes espirituais e estreladas. Ele golpeia os galhos dessa floresta de um exército: sē'ēph é o chamado piel privativum, para cortar (lit. para pegar os galhos em mãos; cf., sikkēl, Isa 5: 2); e pu'rah = pe'urah (em Ezequiel p''rah) é usado como o latim frons, para incluir galhos e folhagens - em outras palavras, os galhos frondosos como ornamento da árvore ou os galhos adornados com folhas . O instrumento que Ele emprega é ma'arâtzâh, seu poder aterrador e esmagador (compare o verbo em Isa 2:19, Isa 2:21). E mesmo os altos troncos da floresta, assim limpos de galhos e folhas, não permanecem; jazem cortados e os altos devem cair. É o mesmo com os troncos, ou seja, os líderes, como com os galhos e a folhagem, ou seja, com as grandes massas aglomeradas. Todo o bosque da floresta (como em Isaías 9:17) ele abate (nikkaph, terceira pessoa, embora também possa ser nifal); e o Líbano, ou seja, o exército de Assur, que agora está em frente ao monte Sião, como o Líbano com sua floresta de cedros, cai através de um Majestoso ('addı̄r), ou seja, através de Jeová (Isa 33:21, cf. Sl 76: 5; Sl 93: 4). No relato do cumprimento (Is 37:36), é o anjo do Senhor (mal'ach Jeová), que é representado como destruindo os cento e oitenta e cinco mil no acampamento assírio em uma única noite. O anjo de Jeová não é um mensageiro de Deus enviado de longe, mas o órgão escolhido do sempre presente poder divino.