Uma razão ainda maior é dada para as palavras elevadas, com uma retomada dos motivos de consolação sobre os quais foram fundadas. "Por muito pouco a indignação passou, e minha ira se volta para destruí-los; e Jeová dos exércitos passa o chicote sobre ele, quando feriu Midiã na rocha de Orebe; e sua equipe se estende sobre o mar; levanta-o à maneira do Egito. " A expressão "muito pouco" (como em Isaías 16:14; Isa 29:17) não data do presente real, quando as opressões assírias ainda não haviam começado, mas do presente ideal, quando eles estavam ameaçando Israel com destruição . A indignação de Jeová terminaria subitamente (câlâh za'am, emprestado em Dan 11:36, e para ser interpretado de acordo com Isa 26:20); e a ira de Jeová seria, ou irá, 'al-tabilthâm. Luzzatto recomenda a seguinte emenda do texto, יתּם על־תּבל ואפּי, "e minha ira contra o mundo cessará", tēbēl sendo usado, como em Isa 14:17, com referência ao oikoumenon como escravizado pelo poder imperial. Mas o texto recebido fornece uma melhor linha de pensamento, se o relacionarmos com Isa 10:26. Entretanto, não devemos nos desviar da preposição e tomar as palavras como significando: Minha ira (queima) sobre a destruição infligida por Assur ao povo de Deus ou a destruição sofrida por este último. É para a destruição dos assírios que a ira de Jeová é agora dirigida; está sendo usado, como costuma ser, para indicar o objeto no qual o olho está fixo ou para o qual a intenção aponta (Sl 32: 8; Sl 18:42). Com esta explicação, Isa 10:25 leva a Isa 10:26. A destruição de Assur está prevista lá em duas figuras extraídas de ocorrências nos tempos antigos. O Todo-Poderoso juiz lançaria o chicote sobre Assur (orer, agitare, como em Sa2 23:18), e o feriria, como Midian já foi ferido. O rochedo de Oreb é o lugar onde os efraimitas mataram o rei midianitiano 'Oreb (Jdg 7:25). Seu cajado então estaria sobre o mar, ou seja, estendido como o cajado de Moisés, sobre o mar da aflição, para o qual os assírios haviam conduzido Israel (yâm, o mar, um emblema emprestado do tipo ; veja Kohler em Zac 10:11, cf. Sl 66: 6); e Ele a elevaria, comandando as ondas do mar, para que elas tragassem Assur. "À maneira do Egito:" b'derek Mitzraim (de acordo com Luzzatto em ambos os casos ", a caminho do Egito", que restringe a escravidão assíria de uma maneira mais histórica ao tempo da campanha egípcia) significa em Isa 10 : 24, quando os egípcios o levantaram; mas aqui, como foi erguido acima dos egípcios. A expressão é intencionalmente conformada com a de Isaías 10:24: porque Assur havia levantado a vara sobre Israel da maneira egípcia, Jeová também a elevaria sobre Assur da maneira egípcia.