11 Quanto a ti, libertei os teus presos da cova sem água, por causa do sangue da tua aliança.

A redenção de Israel do cativeiro e a vitória sobre os pagãos. - Zac 9:11. "Tu também, por causa do sangue da tua aliança, liberto os teus cativos da cova em que não há água. Zac 9:12. Voltai à fortaleza, ó prisioneiros de esperança. Até hoje proclamo: A dupla vontade Eu retribuo a ti. " Isto é dirigido à filha Sião, ou seja, a todo o Israel, consistindo em Efraim e Judá. Não apenas aprendemos isso a partir do contexto, pois ambos são mencionados antes (Zac 9:10) e depois (Zac 9:13); mas também é óbvio pela expressão bedam berı̄thēkh, uma vez que o sangue da aliança pertencia a todo o Israel das doze tribos (Êx 24: 8). גּם־אתּ está absolutamente na cabeça, devido à ênfase que está sobre o אתּ. Mas como a cláusula a seguir, em vez de ser diretamente anexada a אתּ, é tão construída que o pronome אתּ é continuado com sufixos, surge a pergunta sobre o que o גּם deve ser tomado como referência, ou qual é a antítese indicada por גּם. A resposta pode ser facilmente obtida se apenas deixarmos claro para nós quais das duas palavras, com a segunda pers. sufixo, forma o objeto da afirmação feita em toda a cláusula. Isto não é בּדם־בּריתך, mas אסיריך: tu também (= ti) - ou seja, teus prisioneiros - eu solto. Mas a ênfase pretendida pela posição em que גּם־אתּ é colocado não repousa sobre os prisioneiros de Israel em contraste com outros prisioneiros, mas em contraste com o Israel em Jerusalém, a filha Sião, para a qual o rei está vindo. Agora, embora belongs realmente pertença a אסיריך, ele se refere principalmente ao אתּ ao qual está ligado, e isso só recebe sua definição mais precisa posteriormente em אסיריך. E a alusão pretendida por גּם é simplesmente um tanto obscurecida pelo fato de que antes da declaração à qual enfatiza בּדם־בּריתך é inserida, a fim de, desde o início, dar uma promessa firme da promessa ao povo, declarando o motivo que induziu Deus a fazer essa nova manifestação de graça a Israel. Esse motivo também agiu como uma razão adicional para colocar o pronome אתּ absolutamente na cabeça, e mostra que אתּ deve ser tomado como um endereço, como por exemplo em Gn 49: 8. בּדם־בּריתך: literalmente, estando no sangue da tua aliança, porque aspergido com ela, o processo pelo qual Israel foi expiado e recebido em aliança com Deus (Êx 24: 8). "O sangue da aliança, que ainda separa a igreja e o mundo uns dos outros, era, portanto, uma certa promessa à nação da aliança de libertação de todos os problemas, por tanto tempo, isto é, porque não tornava a promessa nugatória por violando perversamente as condições impostas por Deus "(Hengstenberg). O novo assunto introduzido por ּאתּ em Zac 9:11 é, portanto, o seguinte: O perdão de Israel não consistirá apenas no fato de que Jeová enviará o rei prometido à filha Sião; mas Ele também redimirá os membros de Sua nação que ainda estiverem em cativeiro por causa de suas aflições. O shillachtı perfect perfeito é profético. Livrá-los de um poço sem água é uma figura que indica sua libertação do cativeiro do exílio. Isso é representado com uma alusão evidente à história de José em Gênesis 37:22, como deitado em uma cova em que não há água, como as usadas nas prisões (cf. Jer 38: 6). Fora de tal cova, o prisioneiro não podia escapar e inevitavelmente pereceria se não fosse retirado. O oposto do poço é בּצּרון, um local isolado, isto é, fortificado, e não a altura íngreme, embora as cidades fortificadas fossem geralmente construídas sobre alturas. Os prisioneiros devem retornar aonde serão protegidos contra seus inimigos; compare Sl 40: 3, onde a rocha se opõe à mina, como sendo um lugar sobre o qual é possível permanecer firme. "Prisioneiros da esperança" é um epíteto aplicado aos israelitas, porque eles possuem no sangue da aliança uma esperança de redenção. גּם־היּום, também hoje, isto é, até hoje ou ainda hoje, "apesar de todas as circunstâncias ameaçadoras" (Ewald, Hengstenberg). Pago-te o dobro, isto é, de acordo com Isa 61: 7, uma dupla medida de glória no lugar dos sofrimentos.