20 Pode associar-se contigo o trono perverso, que maquina o mal em nome da lei?

Na sexta estrofe, o poeta espera com confiança a inevitável retribuição divina pela qual orou sinceramente na introdução. יחברך é erroneamente considerado por muitos (e também por Gesenius) como fut. Pual = יחבּרך = יחבּר עמּך, uma contração vocal junto com o abandono da reduplicação em favor da qual nenhum exemplo pode ser avançado. É fut. Kal = יחברך, de יחבּר = יחבּר, com a mesma regressão da modificação da vogal

(Nota: Por meio de uma transposição similar da vogal que deve ser assumida em תּאהבוּ, Pro 1:22, também parece que מדוּבּין = מוּסבּין (deitado sobre a mesa, ἀνακείμενοι) do Pesach-Haggada deve ser explicado, que Joseph Kimchi considera tão inexplicável que o considera um erro administrativo que se tornou tradicional.)

como em יחנך = יחנך em Gên 43:29; Isa 30:19 (Hupfeld), mas como nos verbos primae gutturalis, também em כּתבם, כּתבם, flexionado de כּתב, Ew. § 251, d. Pode ser mais facilmente considerado como Poel do que como Pual (como תּאכלנוּ, Jó 20:26), mas os Kal também já significam entrar em comunhão (Gn 14: 3; Os 4:17), portanto (da mesma forma que יגרך, Psa 5: 5) é: num consociabitur tecum. כּסּא é aqui o tribunal, assim como o cursi árabe denota diretamente o tribunal de Deus (em distinção do árabe. 'L-'arš, o trono de Sua majestade). Com referência a הוּות vid., Em Sl 5:10. Assumindo que חק é um estatuto divino, obtemos esse significado para עלי־חק: que enquadra (ou seja, trama e executa) problemas, transformando o direito divino escrito em um título legítimo por conduta injusta, por meio da qual os inocentes são mergulhados em infortúnio. Hitzig é processado: ao contrário da ordem, depois de Pro 17:26, onde, no entanto, על־ישׁר se destina a ἕνεκεν δικαιοσύνης, Mat 5:10. Olshausen propõe ler יגוּרוּ (Sl 56: 7; Sl 59: 4) em vez de יגודּוּ, assim como Aben-Esdras no Sl 56: 7 lê יגודּוּ. Mas גּדד, גּוּד, tem o significado seguro de scindere, incidere (cf. Arab. Jdd, mas também chd, supra, p. 255), a partir do qual a invasão de significação pode ser facilmente derivada (de onde גּדוּד, uma invasão, invasão, um host invasor). Com referência a דּם נקי vid., Psychology, S. 243 (tr. P. 286): porque o sangue é a alma, isso é dito do sangue que se aplica adequadamente à pessoa. O sujeito a יגודו é a sede da corrupção (pela qual um sumo conselho constituído por muitos pode ser entendido, tanto quanto um trono principesco) e seus cúmplices. A certeza profética é expressa em ויהי e ויּשׁב. A figura de Deus como isב é davídica e coraítica. צוּר מחסּי צוּר é explicado em Sl 18: 2. Como השׁיב designa a retribuição como um retorno da culpa incorrida na forma de punição real, ela pode ser "solicitada" tão bem quanto "causa para retornar"; עליהם, no entanto, em vez de להם (Sl 54: 7) torna a idéia expressa em Sl 7:17 mais natural. Em Hitzig, Hitzig compara corretamente Sa2 14: 7; Sa2 3:27. O Salmo termina com uma anadiplose, assim como começou com uma; e אלהינוּ afirma que a destruição do perseguidor ocorrerá tão certamente quanto a igreja puder chamar Jahve de Deus.