1 Ó SENHOR, Deus vingador, ó Deus vingador, resplandece!

O consolo da oração sob a opressão dos tiranos

Este Salmo, semelhante aos Sl 92: 1-15 e Sl 93: 1-5 da comunidade da anadiplose, traz a inscrição Ψαλμὸς ᾠδῆς τῷ Δαυίδ, τετράδι σαββάτου no lxx. É também uma tradição talmúdica

(Nota: De acordo com B. Erachin 11a, na época da destruição caldéia de Jerusalém, os levitas em seus púlpitos estavam cantando este 94º Salmo, e quando chegaram às palavras "e Ele lhes retribui sua iniqüidade" (Sl 94) : 23), os inimigos pressionaram o templo, para que não pudessem cantar as palavras finais: “Jahve, nosso Deus, os destruirá.” Para o escrúpulo de que o Sal 94 é uma quarta-feira, não um domingo, Salmo ( aquele dia fatal, no entanto, era um domingo, isוצאי שׁבת), responde-se, pode ter sido uma canção de lamentação que acabara de ser colocada na boca pelas circunstâncias da época (אלייא בעלמא דעלמא דנפל להו בפומייהו).)

que era a canção de quarta-feira na liturgia do templo (τετράδι σαββάτου = ברביעי בשׁבת). Atanásio explica isso por uma referência ao quarto mês (Jr 39: 2). O τῳ Δαυίδ, no entanto, é inútil. É um salmo pós-davídico; pois, apesar de sair de um molde, ainda nos encontramos com reminiscências de modelos davídicos e asápicos mais antigos. Os inimigos contra os quais ela suplica o aparecimento do Deus de retaliação justa são, como se segue, uma comparação dos Sl 94: 5, Sl 94: 8, Sl 94:10, Sl 94:12, não israelitas, que desprezam a Deus de Israel e não temas a sua vingança, Sl 94: 7; cujos atos bárbaros, no entanto, suscitam, mesmo entre os próprios oprimidos, tolas dúvidas sobre a onisciência contemplação e a interposição judicial de Jahve. Consequentemente, o Salmo é um dos mais recentes, mas não necessariamente um Salmo Macabeus. A era persa posterior, na qual o Livro de Eclesiastes foi escrito, também podia exibir circunstâncias e humores como esses.

Salmos 94: 1

A primeira estrofe reza para que Deus por fim imponha uma restrição judicial à arrogância da impiedade. Em vez de חופיע (uma forma menos freqüente do imperativo de הופע, Ges. 53, rem. 3) talvez tenha sido originalmente escrita como הופיעה (Sl 80: 2), cujo He foi perdido devido ao Ele que se segue. O plural signות significa não apenas exemplos únicos de vingança (Ez 25:17, cf. supra Psa 18:48), mas também completa intensamente vingança ou recompensa (Jdg 11:36; Sa2 4: 8). A designação de Deus é semelhante a אל גּמלות em Jer 51:56, e a anadiplose é como Sl 94: 3, Sl 94:23, Sl 93: 1, Sl 93: 3. Então, levante-se, levante-se, isto é, em majestade judicial, lembra-se de Sal 7: 7. השׁיב גּמוּל é interpretado com על (cf. ל, Sl 28: 4; 59:18) como em Joe 3: 4. Com גּאים acidentalmente concorda ἀγαυός e κύδεΐ γαίων nos poetas épicos.