1 SENHOR, favoreceste tua terra; restauraste os cativos de Jacó.

Petição do povo até então favorecido por uma restauração do favor

A segunda parte do livro de Isaías foi escrita para o Israel do exílio. Foram os incidentes do exílio que primeiro selaram essa profecia grande e indivisível, que em sua bússola é sem paralelo. E depois de ter sido aberto, surgiram dele as numerosas canções da coleção de Salmos que nos lembram seu modelo comum, em parte por sua linguagem figurativa alegorizante, em parte por seus elevados pensamentos proféticos de consolação. Esse primeiro salá jorah cristão (em Sl 85:13 entrando em contato com Sl 84: 1-12, cf. Sl 84:12)), que mais particularmente por sua linguagem figurativa alegorizante, aponta Isa 40: 1, pertence ao número desses chamados salmos deutero-isaianos. A referência da Sl 85: 1-13 ao período após o exílio e à restauração do estado, diz Dursch, está claramente expressa no Salmo. Por outro lado, Hengstenberg sustenta que "o Salmo não admite nenhuma interpretação histórica" ​​e está certo apenas desse fato: Sl 85: 2-4 não se relaciona com a libertação do exílio. Mesmo este salmo, no entanto, não é um formulário que não pertence a nenhum período expresso, mas tem uma base histórica especial; e Sl 85: 2-4 certamente parece que eles vieram dos lábios de um povo restaurado em sua pátria.

Salmo 85: 1

Antes de tudo, o poeta olha para o passado, tão rico em sinais de favor. Os seis aperfeiçoamentos são uma lembrança de eventos anteriores, já que nada precede para modificá-los. Certamente, aquilo que acaba de ser experimentado também pode ser pretendido; mas então, como Hitzig supõe, Sl 85: 5-8 seria a petição que a precedeu e Sl 85: 9 retornaria ao ponto de virada da resposta à solicitação - um movimento retrógrado que é menos provável do que aquele em shuwbeenuw, Sl 85: 5, temos uma transição para a petição de renovação do favor manifestado anteriormente. (שׁבית) שבּ שׁבוּת, aqui dito sobre a cessação de um julgamento nacional, parece significar literalmente, não figurativamente (vide Sal. 14: 7). רצה, com o acusador, de ter e mostrar prazer em alguém, como também na lamentação coraítica - Sl 44: 4, cf. Sl 147: 11. No Sl 85: 3, o pecado é concebido como um fardo da consciência; em Sl 85: 3, como uma mancha de sangue. A música toca no meio da confusão, no sentido dos "abençoados" em Sl 32: 1. Em Sl 85: 4, o עברה de Deus (isto é, ira desenfreada) aparece como uma emanação; Ele o atrai de volta para si mesmo (אסף como em Joe 3:15, Sl 104: 29; Sa 14:19) quando deixa de ficar zangado; em Sl 85: 4, por outro lado, a ira feroz é concebida como uma manifestação ativa da parte de Deus que cessa quando Ele se vira (השׁיב, Hiph. tão interiormente transitivo como em Eze 14: 6; Eze 39: 25; cf. o Kal em Êx 32:12), ou seja, dá a volta oposta à Sua manifestação.