13 Meu Deus, torna-os como folhas secas levadas pelo redemoinho.

Com o אלהי, que restringe a Deus na fé, o "trovão" começa de novo. Signלגּל significa uma roda e um movimento giratório, como normalmente surge quando o vento muda repentinamente, e também tudo o que é movido no turbilhão, Isa 17:13.

(Nota: Saadia, que torna o גּלגּל em Sl 77:19 como uma expressão astronômica com o árabe. 'L-frk, a esfera dos céus, aqui tem professamente o árabe .kâlgrâblt, que seria um plural de expandido do árabe. grâbı̂l, "peneiras" ou "pandeiros", é, no entanto, para ser lido, como em Isa 17:13, Codex Oxon., árabe. kâlgirbâlt. O verbo árabe. garbala, "peneirar" é transferido ao vento , por exemplo, em Mutanabbi (editado com o comentário de Wahidi por Dieterici), p. 29, l. 5 e 6: "é como se o pó desta região, quando os ventos se perseguissem nela, fossem peneirados", árabe. mugarbalu (ou seja, apanhados e rodopiados); e com outras aplicações conceituais e construtivas em Makkarı̂, ip 102, l. 18: "é como se seu solo tivesse sido limpo de poeira por peneirar", árabe. gurbilat (ou seja, Assim, o árabe girbâlat significa primeiro, como nom. vicis, um turbilhão (de poeira pelo vento) e, em sentido concreto, um turbilhão de poeira. e, como Saadia o usa, na medida em que o utiliza duas vezes para גּלגּל. Então Fleischer se opõe a Ewald, que processa "como lixo ou lixo".)

קשׁ (de Arab, arab. Qšš, aridum esse) é o choro do milho, seja como deixado de pé ou, como neste caso, como palha na eira ou no campo. Como um fogo que se espalha rapidamente, apoderando-se de tudo, que queima a floresta e queima a montanha arborizada, para que apenas um cone nu permaneça de pé, assim Deus deve levá-los diante dEle na tempestade furiosa de Sua ira e tomar eles de surpresa. A figura em Sl 83:15 é totalmente trabalhada por Isaías, Isa 10: 16-19; Como em Deu 32:22. Na apodose, Sl 83:16, a figura é transformada em parente: a ira é um calor brilhante (חרון) e uma respiração (Êx; Isa 30:33) ao mesmo tempo. Em Sl 83:17, fica claro qual é o objetivo final para o qual essa linguagem de maldição tende: para o fim de que todos, voluntariamente ou com relutância, possam dar a glória ao Deus da revelação. Dirigida para esse fim, a oração fervorosa é repetida mais uma vez na tensão tetrástica.