4 Tu és glorioso, e mais majestoso do que montes de despojo.

As "montanhas de presas", para as quais o Lxx possui ὀρέων αἰωνίων (טרם?), É uma denominação emblemática para os altivos possuidores de poder que também saquearam todos os que se aproximarem deles,

(Nota: Um verso de um belo poema do Muḥammel, que Ibn Dûchı̂, o filarco de Beni Zumeir, um poeta de honra da estepe, ditado ao cônsul Wetzstein, corre assim: Os nobres são como uma colina muito elevada sobre a qual quando você chega a ele, encontra uma refeição e proteção à noite (árabe. 'l-'š' w-ḏry).)

ou os orgulhosos e despojadores poderes mundanos. Muito além dessas torres, a glória de Deus. Ele é ,אור, illustris, prop. iluminado; disse de Deus: cercado de luz, fortificado em luz, no sentido de Dan 2:22; Ti1 6:16. Ele é o אדּיר, a quem o Líbano do exército hostil das nações deve sucumbir (Is 10:34). De acordo com Solinus (ed. Mommsen, p. 124), os mouros chamam Atlas Addirim. Esse sucumbir é descrito em Sl 76: 6. Os fortes de coração ou de coração forte, os de leão, foram despojados, desarmados, exuti; אשׁתּוללוּ

(Nota: Com Gaja ortofônico, vid., Baer Metheg-Setzung, 45.)

é um praet aramatizante. Hithpo. (como אתחבּר, Ch2 20:35, cf. Dan 4:16; Is 63: 3) com um significado passivo. Do Sal 76: 6, vemos que o início da catástrofe é descrito e, portanto, נמוּ (talvez por causa disso é acentuado no ult.) É intencionado: eles caíram no sono, ou seja, no sono eterno (Jr 51). : 39, Jer 51:57), como diz Naum (Na 3:18): teus pastores dormem, ó rei da Assíria, teus valentes descansam. Em Sl 76: 6, nós os vemos caídos nos últimos momentos da morte e fazendo um último esforço para brotar novamente. Mas eles não conseguem encontrar suas mãos, as quais levantaram ameaçadoramente contra Jerusalém: estas são lamáticas, imóveis, rígidas e mortas; cf. as frases em Jos 8:20; Sa2 7:27, e a frase talmúdica, "ele não encontrou as mãos e os pés na escola", ou seja, estava totalmente desconcertado e estupefato.

(Nota: Dukes, Rabbinische Blumenlese, S. 191.)

Esse campo de cadáveres é o efeito da energia onipotente da palavra do Deus de Jacó; cf. Isaías 17:13. Antes de Sua ameaça, tanto a carruagem de guerra quanto o cavalo (ו - ו) são afundados em imobilidade e inconsciência - uma alusão a Êx. 15, como em Isaías 43:17: quem traz carro e cavalo, exército e heróis - juntos desmaiam, nunca se levantam; eles cintilaram, como um pavio que foram extintos.