1 Ó Deus, compadece-te de mim, segundo teu amor; apaga minhas transgressões, por tuas grandes misericórdias.

Oração penitencial e intercessão pela restauração a favor

A mesma depreciação do sacrifício externo que é expressa no Sl 50 encontra enunciado no Sl 51, que complementa o primeiro, conforme estende a espiritualização do sacrifício à oferta pelo pecado (cf. Sl 40: 7). Este salmo é o primeiro dos salmos davídicos Elohim. A inscrição diz: Para o Precentor, um salmo de Davi, quando Natã, o profeta, procurou-o depois que ele foi a Bate-Seba. O descuido do estilo hebraico mostra-se no fato de que uma e a mesma frase é usada da vinda de Natã em capacidade oficial para Davi (cf. Sa2 12: 1) e da entrada de Davi em Bate-Seba (בּוא אל, como em Gên. 6: 4; Sl 16: 2, cf. Sa2 11: 4). O comparativo כּאשׁר, como uma partícula de tempo em toda a bússola do latim quum, mantém juntos o que precede e o que subsequentemente ocorre. Seguido pelo perfeito (Sa2 12:21; Sa1 12: 8), tem o sentido de pós-exame (cf. a confusão deste כא withר com אחרי אשׁר, Jos 2: 7). Por בּבוא, o período em que a composição do Salmo cai é meramente indicado de uma maneira geral. O Salmo nos mostra como Davi luta para obter uma certeza interior e consciente do perdão dos pecados, que lhe foi anunciado por Natã (Sa2 12:13). Em Sl 6: 1-10 e Sl 38: 1, já ouvimos Davi, doente de alma e corpo, orando por perdão; no Sl 51, ele se tornou ainda mais calmo e mais alegre em sua alma, e nada lhe falta, a não ser a realização arrebatadora do favor, dentro do alcance do qual ele já se encontra. Por outro lado, Sl 32: 1-11 está além do Sl 51. Pelo que Davi promete em Sl 51:15, a saber, que, se lhe for novamente mostrado favor, ele ensinará aos apóstatas os caminhos de Deus , que ele ensinará aos pecadores como eles devem se voltar para Deus, nós o ouvimos cumprir na sentimental didática Sl 32: 1-11.

Hitzig atribui o Sal 51, como o Sal 50, ao escritor de Isa 40: 1. Mas as múltiplas coincidências de matéria e estilo só provam que esse profeta estava familiarizado com os dois Salmos. No Ps 51, discernimos quatro partes de comprimento decrescente. A primeira parte, Sl 51: 3, contém a oração pela remissão de pecados; a segunda, Sl 51:12, a oração pela renovação; a terceira, Sl 51:16, o voto de sacrifícios espirituais; o quarto, vv. 20, 21, a intercessão por toda Jerusalém. O nome divino Elohim ocorre cinco vezes e é adequadamente distribuído por todo o Salmo.

Salmo 51: 1

Oração pela remissão de pecados. A respeito dos nomes intercambiáveis ​​para pecado, vid., Em Sl 32: 1. Embora a principal ocasião do Salmo seja o pecado do adultério, Davi ainda diz: não apenas porque muitos outros pecados foram desenvolvidos a partir dele, como sua culpa de sangue no caso de Urias, o escândalo posto na boca dos inimigos. de Javé e sua ilusão, que durou quase um ano inteiro; mas também porque cada pecado solitário, mais ele é percebido em seu caráter fundamental e, por assim dizer, microscopicamente discernido, mais ele aparece como um novelo múltiplo e emaranhado de pecados, e se destaca de uma maneira ainda mais íntima e terrível. relação, de causa e efeito, com toda a condição corrupta e degenerada em que o pecador se encontra. Em sה, os pecados são concebidos como uma dívida cumulativa (de acordo com Isa 44:22, cf. Isa 43:25, como uma nuvem espessa e escura) anotada (Jr 17: 1) contra o tempo do pagamento por punição. Em כּבּסני (de כּבּס, πλύνειν, lavar esfregando e amassando, distinto de רחץ, λούειν, lavar lavando), a iniqüidade é concebida como sujeira profundamente arraigada. Em טהרני, a palavra usual para declarativo e de fato tornar limpo, o pecado é concebido como uma lepra, Lev 13: 6, Lev 13:34. o Ker מ corre הרב כּבּסני (imperat. Hiph., como הרף, Sl 37: 8), "faz grande ou muito, lava-me", isto é, (de acordo com Ges. 142, 3, b) lava-me completamente, penitus et totum , que é o mesmo que é expresso pelo Cheth מ b הרבּה (prop. multum faciendo = multum, prorsus, Ges. § 131, 2). Em כּרב (Isa 63: 7) e הרב é expressa a profundidade da consciência do pecado; A profunda malícia, como observa Martin Geier, insolitam raramque gratiam postulat.