1 O SENHOR Deus, o Poderoso, fala e convoca a terra desde o nascente até o poente.

Discurso Divino sobre o Verdadeiro Sacrifício e Adoração

Com o Salmo anterior, a série dos Salmos Elohim-Corá da coleção primária (Sl 1: 1) termina. Existem, entre os Sl 42: 1-11 e Sl 43: 1-5, um Salmo, sete deles (Sl 42: 1). Eles formam o grupo principal dos Salmos Coráiticos, aos quais o terceiro livro fornece um suplemento, tendo em parte um Elohimic (Sl 84: 1-12) e em parte uma impressão Jehovic (Sl 85: 1-13; Sl 87: 1 -88: 18). Os Salmos Asaficos, ao contrário, pertencem exclusivamente ao estilo Elohimico dos Salmos, mas no entanto, todos não se mantêm juntos: o grupo principal deles encontra-se no terceiro livro (Sl 73: 1), e o principal a coleção contém apenas um deles, a saber, Sl 50, que é colocado aqui imediatamente após Sl 49 por causa de vários pontos de relacionamento mútuo, e mais especialmente porque o proeminente Ouvir então, Meu povo (Sl 50: 7), está em de acordo com o início do Sl 49, ouça, todos os povos.

De acordo com Ch1 23: 2-5, os trinta e oito mil levitas foram divididos por Davi em quatro divisões (24.000 + 6000 + 4000 + 4000). À quarta divisão (4000) foi atribuída a música pertencente ao culto divino. Fora dessa divisão, no entanto, uma seleta companhia de duzentos e oitenta e oito cantores foi destacada e dividida em vinte e quatro classes. Estes últimos foram colocados sob três líderes ou precursores (Sangmeister), a saber, catorze classes sob Heman, o cateu e esses catorze filhos; quatro classes sob Asafe, o gersonita e seus quatro filhos; e seis classes sob Ethan (Jeduthun) e seus seis filhos (1 Cr. 25, cf. Sl 15: 1-5: 17ss.). Os instrumentos tocados por esses três líderes, dos quais eles utilizavam por causa de seu som claro e penetrante, eram os pratos (Ch 1 15:19). Também em Ch1 16: 5, onde Asafe é descrito como o chefe (הראשׁ) da música sacra na tenda onde a Arca foi colocada, ele toca os pratos. Que ele era o chefe, primeiro líder, não pode ser afirmado. A ordem usual dos nomes se "Heman, Asaph e Ethan". A mesma ordem também é observada nas genealogias dos três em 1 Crônicas 6: 16-32. Heman ocupa o lugar de destaque e, à sua direita, está Asaph, e à sua esquerda Ethan. A história testemunha o fato de que Asafe também era escritor de salmos. Pois, de acordo com Ch2 29:30, Ezequias trouxe "as palavras de Davi e de Asafe, o vidente", novamente em uso no serviço da casa de Deus. E no Livro de Neemias, Ne 12:46, Davi e Asafe são colocados lado a lado como ראשׁי המּשׁררים nos dias antigos em Israel.

Os doze Salmos com a inscrição לאסף são todos elohímicos. O nome de Deus יהוה não ocorre em todos os dois (Sl 77, Sl 82: 1-8), e no restante apenas uma vez, ou no máximo duas vezes. Lado a lado com אלהים, אדני e אל são usados ​​como nomes favoritos, e uma preferência especial também é dada a עליון. Dos nomes compostos de Deus, אל אלהים והוה (apenas em Jos 22:22) no Saltério, e אלהים צבאות nas Escrituras do Antigo Testamento em geral (vide Symbolae, pp. 14-16), são exclusivamente peculiares a eles. No que diz respeito ao seu conteúdo, eles se distinguem dos Salmos Coráiticos por seu caráter profeticamente judicial. Como nos profetas, Deus é freqüentemente apresentado como falante; e encontramos figuras proféticas detalhadas da aparição de Deus, o Juiz, juntamente com discursos judiciais um tanto longos (Sl 50; Sl 75: 1-10; Sl 82: 1-8). A denominação החזה, que Asafe carrega em Ch2 29:30, concorda com isso; não obstante, o cronista também aplica o mesmo epíteto a ambos os outros precedentes. O fundamento disso, como em נבּא, usado pelo cronista para cantar e tocar instrumentos no serviço da casa de Deus, encontra-se na íntima conexão entre a letra sagrada e a profecia como um todo. O futuro caráter visionário dos Salmos Asaficos tem seu lado oposto no passado histórico. Frequentemente encontramos relatos retrospectivos descritivos de fatos da história primitiva (Sl 74: 13-15; Sl 77:15., Sl 80: 9-12; Sl 81: 5-8; Sl 83: 10-12) e O Sal 78 é inteiramente ocupado em sustentar o espelho da história antiga da nação para o povo do presente. Se lermos os doze Salmos de Asafe em ordem um após o outro, observaremos, além disso, essa característica marcante: menciona-se que José e as tribos dele descendem mais frequentemente do que em qualquer outro lugar (Sl 77:16; Sl 78) : 9, Sl 78:67., Sl 81: 6; Sl 80: 2.). Também não é outra característica menos notável, a saber, que o relacionamento mútuo de Javé com Israel é estabelecido sob a figura do pastor e seu rebanho, em vez de qualquer outro (Sl 74: 1; 77:21; Sl 78:52, Sl) 78: 70-72; Sl 79:13; Sl 80: 2). Além disso, esses Salmos se deleitam em outros aspectos, para variar tanto quanto possível as designações para o povo de Deus.

No Sl 50, Sl 73: 1, temos diante de nós um tipo peculiar de Salmos. A inscrição לאסף tem, por assim dizer, bases internas profundas em seu apoio. Mas não resulta desta inscrição que todos esses Salmos foram compostos pelos idosos Asafe, que, como mostra Psa 78:69, viveram até a primeira parte do reinado de Salomão. As marcas externas peculiares de Asafe continuaram em sua posteridade, mesmo no período após o exílio. A história menciona asafitas sob Josafá (Cap 20:14), sob Ezequias (Cap 29:13), e entre os exilados que retornaram (Esd 2:41, cf. Esd 3:10, cento e vinte e oito asafitas; Neh 7 : 44, cf. Ne 11:22, cento e quarenta e oito deles). Desde o período após o exílio, até os pratos (מצלתּים) desceram para eles de seus ancestrais, o talento e o entusiasmo poéticos também podem ter sido hereditários entre eles. Os "Salmos de Asafe" posteriores, sejam compostos por asaítas posteriores ou por alguma outra pessoa, são inscritos porque, por quem quer que seja, são compostos no estilo de Asafe e depois dos modelos Asáficos. Sl 50, no entanto, é um salmo original de Asafe.

Seguindo a maneira dos profetas, a dupla verdade aqui é avançada, que Deus não se deleita no sacrifício de animais sem o sacrifício da oração na qual o coração está envolvido, e que a confissão de Sua palavra sem uma vida que esteja de acordo com Sua palavra é um abominação para ele. É o mesmo pensamento fundamental que é expresso em Sl 40: 7-9; Sl 69:31., Sl 51:18. E está subjacente a Sl 24: 1-10 (Sl 1: 1) e Sl 15: 1; são todos ecos da grande expressão de Samuel (Sa 15:22), o pai da poesia dos Salmos. Não é de surpreender que seja enfatizada essa denúncia de um serviço insensível de obras por tantas vozes durante a era davídica. O nada do opus operatum também é mais tarde a palavra de ordem dos profetas, em épocas em que predominam em Judá observâncias religiosas, bem ordenadas e de acordo com a prescrição legal. Tampouco deveria parecer estranho que Asafe, o levita, designado para o santuário de Sião, se expressasse assim; pois Jeremias também era levita e até sacerdote (Cohen), e ainda assim ninguém falou uma palavra mais ousada e cortante contra o serviço exterior e formal do sacrifício do que ele (Jr 7:22.). Sendo ambas as objeções removidas, não há mais nada que atrapalhe a atribuição deste Salmo ao próprio Asafe. Isso é favorecido pelos ecos do Salmo nos profetas (cf. Sl 50: 2 com Lam 2:15, e no versículo - Sl 50: 8, Sl 38:18 e Isa 49:16), e não há nada oposto a ele na forma da língua.

Salmo 50: 1

teofania. Os nomes de Deus estão amontoados no Sl 50: 1, a fim de obter um exórdio completo para a descrição de Deus como o juiz do mundo. Hupfeld considera isso amontoado frio e rígido; mas é exatamente de acordo com o gosto do estilo elohimico. Os três nomes são coordenados entre si; pois אל אלהים não significa "Deus dos deuses", que preferiria ser expresso por אלהי האלהים ou אל אלים. אל é o nome de Deus como o Todo-Poderoso; אלהים como o reverenciado; יהוה como o Ser, absoluto em Sua existência, e que consequentemente livremente influencia e molda a história segundo Seu próprio plano - esse Seu próprio nome peculiar é o terceiro da tríade. Os aperfeiçoamentos alternam-se no Sl 50: 1 com os futuros, ao mesmo tempo predominando a idéia daquilo que realmente está ocorrendo e em outro do futuro. Jahve convoca a Terra para ser uma testemunha do julgamento divino sobre o povo da aliança. A adição "desde o nascer do sol até o pôr do sol" mostra que o poeta significa a terra em relação a seus habitantes. Ele fala, e porque o que ele fala é de significado universal, Ele faz da terra, em toda a sua bússola, Seu público. Esta convocação precede Sua auto-manifestação. Deve ser interpretado, com Áquila, o siríaco, Jerônimo, Tremellius e Montanus, "fora de Sião, a perfeição da beleza, Elohim brilha". Sião, a perfeita em beleza (cf. a passagem dependente Lam 2:15, e 1 Macc. 2:12, onde o templo é chamado ἡ καλλονὴ ἡμῶν), porque o lugar da presença de Deus, o glorioso, é o brilhante ponto de onde o brilho da manifestação divina se espalha como o sol nascente. Certamente, não é inapropriado, com lxx, Vulgata e Lutero, tomar מכלל־יפי como uma designação da manifestação de Elohim em Sua glória, que é o non pius ultra da beleza, e consequentemente deve ser explicado de acordo com Ezequiel 28:12, cf. Êx 33:19, e não de acordo com Lam 2:15 (mais particularmente porque Jeremias dá tão rapidamente um novo tom à linguagem dos escritores mais antigos). Mas, levando em consideração que em nenhum lugar das Escrituras há beleza (יפי), portanto, diretamente predicada por Deus, a quem pertence peculiarmente uma glória que transcende toda beleza, devemos seguir a orientação da acentuação, que marca Mercלל־יפי por Mercha como em aposição com ציּון (cf. Psychol. S. 49; tr. p. 60). O poeta vê a aparição de Deus, uma aparição que se assemelha ao nascer do sol (הופיע, como no Asafe Sl 80: 2, depois de Deu 33: 2, de יפע, com uma transição da noção primária de ascensão, árabe. yf ', wf', ao de irradiar e iluminar por toda parte, como em árabe. s in '); pois "nosso Deus virá e de modo algum manterá o silêncio". Não deve ser traduzido: venha nosso Deus (Hupfeld) e não fique em silêncio (Olshausen). O primeiro desejo chega tarde demais após o precedente הופיע (יבא é consequentemente veneta e escrito como, por exemplo, em Sl 37:13), e o último é supérfluo. אל, como em Sl 34: 6; Sl 41: 3, Isa 2: 9, e freqüentemente, implica negativamente um interesse vivo por parte do escritor: Ele não pode, não ousa ficar em silêncio, sua glória não o permitirá. Aquele que deu a lei entrará em julgamento com quem a possui e não a guarda; Ele não pode olhar por muito tempo e manter o silêncio. Ele deve punir, e antes de tudo por palavra, a fim de alertá-los contra o castigo por ações. Fogo e tempestade são os precursores do Legislador do Sinai, que agora aparece como Juiz. O fogo ameaça consumir os pecadores, e a tempestade (ou seja, uma tempestade acompanhada de raios e trovões, como em Jó 38: 1) ameaça expulsá-los como palha. A expressão em Sl 50: 3 é como Sl 18: 9. O fem. Niph. נשׂערה não se refere a אשׁ, mas é usado como neutro: é invadido, ou seja, é uma tempestade (Apollinaris, ἐλαιλαπίσθη σφόδρα). O fogo é a sua ira; e a tempestade o poder ou força de Sua ira.