1 Ouvi isto, vós, todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,

Da vaidade da prosperidade terrena e do bem: um poema didático Ao par de Sl 47: 1-9 e Sl 48: 1-14 são anexados os Salmos 49, que também começam com um apelo "todos vós povos"; em outros aspectos, sendo uma canção didática, não tem nada em comum com os Salmos nacionais e históricos, Sl 46: 1. O poeta aqui avança como pregador no meio de homens. Seu tema é a transitoriedade da prosperidade dos ímpios e, por outro lado, a esperança dos retos que repousa sobre Deus. Por conseguinte, o Salmo se enquadra nas seguintes divisões: uma introdução, Sl 49: 2, que por seu tom muito promissor lembra um dos discursos de Eliú no Livro de Jó, e as duas partes do sermão que se seguem, Sl 49: 6 , Sl 49:14, que são marcados por um refrão, no qual há apenas uma ligeira variação de expressão. Em seu caráter dogmático, ele se harmoniza com os Salmos da época de Davi e, por sua forma antiga e ousada, classifica-se com Salmos como Sl 17: 1-15 de Davi e Sl 83 de Asafe. Uma vez que também nos Salmos didáticos de Davi e Asafe, encontramos um estilo diferente do de seus outros Salmos e, onde os atos dos ímpios são severamente repreendidos, encontramos um modo de expressão mais severo e conciso e um modo mais sombrio e conciso de expressão e um modo mais sombrio e pesado. tom, não há nada em desacordo com a suposição de que o Sal 49 foi composto pelo escritor de Sl 42: 1 e Sl 84: 1; e mais especialmente desde que Davi compôs Salmos de caráter semelhante (Sl 39: 1-13 e Sl 62: 1-12) no tempo da perseguição de Absalão. Nada, no entanto, está envolvido nessa unidade do autor.

Salmo 49: 1

(Heb .: 49: 2-5) Introdução. De maneira muito semelhante, o ancião (no reinado de Josafá) e o jovem Micha (Miquéias) apresentam suas profecias (Kg 1 22:28; Mq 1: 2); e Eliú, no Livro de Jó, seus discursos didáticos (Sl 34: 2, cf. Sl 33: 2). É um tema universal que o poeta pretende abordar, por isso ele apela a todos os povos e a todos os habitantes do חלד. Tal é a palavra, antes de tudo, para esta vida temporal, que passa despercebida, para o próprio mundo transitório (vid., Em Sl 17:14). Sua intenção é declarar aos ricos o nada absoluto ou a vaidade de seu falso terreno de esperança, e para os pobres a superioridade de seu verdadeiro terreno de esperança; portanto, ele deseja ter como ouvintes בני אדם, filhos do povo comum, que são homens e, de outra forma, nada de distintivo neles, e בּני־אישׁ, filhos de homens, ou seja, de posição e distinção (vide., na Sl 4) : 3) - rico e pobre, como ele acrescenta para tornar seu significado mais claro. Pois a sua boca proferirá ou proferirá הכמות, não: todos os tipos de ensinamentos sábios, mas: sabedoria pesada. Da mesma maneira, תּבוּנות significa profundo insight ou entendimento; cf. plurais como בּינות, Isa 27:11, ישּׁוּעת, Ps. 42:12 e freqüentemente, Jeremias 22:21. A palavra paralela תּבוּנות na passagem diante de nós, e o predicado plural em Pro 24: 7, mostram que חכמות, aqui e em Pro 1:20; Pro 9: 1, cf. Sl 14: 1, não deve ser considerado, com Hitzig, Olshausen e outros, como outra forma do singular חכמוּת. Lado a lado com o falar da boca, fica חגוּת לב (com um Kametz imutável antes da sílaba de tom, Ew. 166, c): a meditação (lxx μελέτη) do coração e de acordo com o bem-pensado discurso. O que ele pretende discursar não é, contudo, a criação de seu próprio cérebro, mas o que ele recebeu. Um משׁל, um ditado que personifica a sabedoria da vida prática, como Deus ensina aos homens, se apresenta à sua mente exigindo ser ouvido; e para isso ele inclina seus ouvidos para que, por ser um estudioso diligente da sabedoria do alto, possa se tornar um professor útil dos homens, na medida em que abre, isto é, desvenda o divino Mashal, que em profundidade e profundidade. a plenitude de seu conteúdo é um חידה, ou seja, um enigma envolvido (de חוּד, cogn. אגד, עקד), e toca o cithern assim (ב do acompanhamento). A abertura do enigma não consiste em resolvê-lo, mas na sua definição adiante. חתח, abrir = propor, proferir um discurso, vem da frase את־ּפּיו-פּתח, Pro 31:26; cf. Sl 119: 130, onde פּתח, uma abertura, é equivalente a um desbloqueio, uma revelação.