3 Em suas fortalezas, Deus se mostrou um alto refúgio.

(Heb .: 48: 4) Sl 48: 3, onde o apontamento é נודע, e não דעודע, mostra que o louvor cantado pelo poeta é baseado em um evento da história contemporânea. Elohim se deu a conhecer pelas peças construídas

(Nota: lxx: ἐν ταῖς βάρεσιν αὐτῆς, sobre o qual Gregório da Nyssa observa (Opera, Ed. Paris, t. I. P. 333):

de Jerusalém (Sl 122: 7) למשׂגּב (o ל que é habitual com verbos de devir e fazer), isto é, como uma fortaleza inacessível, tornando-os seguros contra qualquer ataque hostil. O fato pelo qual Ele se tornou conhecido agora segue imediatamente. המּלכים aponta para um número definido de reis conhecidos pelo poeta; portanto, fala a favor do tempo de perigo e guerra no reinado de Josafá e contra o do reinado de Ezequias. עדועד é recíproco: nomear um local de encontro e reunir-se lá. עבר, como em Jdg 11:29; Rg 8:21, de atravessar a fronteira e invasão (Hitzig), não de perecer e destruir, como em Sl 37:36, Na 1:12 (De Wette); pois requiresועדו requer progresso adicional, e a declaração respeitante à sua queda repentina não se segue até mais tarde. Os aliados acamparam no deserto de Tekoa, a cerca de três horas de distância de Jerusalém. A visão extensa nesse ponto se estende até Jerusalém: assim que a viram, ficaram maravilhadas, ou seja, a visão e a surpresa, o pânico e a fuga confusa, ocorreram todos juntos; saíram sobre eles da Cidade Santa, porque Elohim habita nela, um חרדּת אלהים (Sa 1 14:15), ou como deveríamos dizer, um pânico ou um terror que ataca o pânico. Quanto a כּן como expressivo da simultaneidade, v., Em Hab 3:10. כּאשׁר no protasis correlativo é omitido, como em Os 11: 2, e freqüentemente; cf. em Isa 55: 9. Tremores se apoderaram deles (שׁם, como em Sl 14: 5), como uma mulher em trabalho de parto. No Sl 48: 8, a descrição passa emocionalmente para a forma de endereço. Ela se molda de acordo com a lembrança de um evento recente da época do poeta, a destruição da frota mercante montada por Josafá em conjunto com Acazias, rei de Israel (Kg 1 22:49; Ch 2 20:36). . O significado geral de Sl 48: 8 é que a onipotência de Deus é irresistível. A respeito do "vento do bairro leste", que aqui, como em Eze 27:26, causa naufrágio, vid., Em Jó 27:21. Os "navios de Társis", como é claro no contexto antes e depois, não se destinam literalmente, mas são usados ​​como uma figura das potências mundanas; Isaías (Isa 33) também compara a Assíria a um navio galante. Assim, então, a igreja pode dizer que no caso de Jerusalém, como testemunha ocular, experimentou o que até agora só ouviu da tradição de uma era passada (ראה e שׁמע como em Jó 42: 5), ou seja, que Deus a mantém ereta, a estabelece para sempre. Hengstenberg observa aqui: "A Jerusalém que foi arruinada não é a que o salmista quer dizer; é apenas sua forma externa que ela adiou" [lit. suas pupas quebradas e desertas]. É verdade que, de acordo com sua natureza interior e espiritual, Jerusalém continua sua existência na igreja do Novo Testamento; mas não é menos verdade que ser pisado por uma temporada no kairoi 'ethnoo'n não anula mais a promessa de Deus do que a rejeição temporária de Israel anula a eleição de Israel. A Cidade Santa não cai sem se levantar novamente.