13 Tu nos humilhaste diante de nossos vizinhos, fizeste de nós objeto de zombaria para os que estão ao nosso redor.

(Heb .: 44: 14-17) A esta derrota é agora adicionada também a vergonha que brota dela. É feita uma distinção entre as nações vizinhas, ou os países imediatamente ao redor de Israel (סביבות, como na passagem exatamente semelhante Sl 79: 4, cf. Sl 80: 7, que se assemelha muito a ela), e as nações da terra que habitam mais longe de Israel. Isל é aqui um provérbio zombador e provocador, e um que sustenta Israel como exemplo de uma nação que sofre castigo (vid., Hab 2: 6). O tremor da cabeça é, como em Sl 22: 8, um gesto de espanto malicioso. Em די תּמיד (como em Sl 38:18), temos o aspecto ou aspecto permanente e a consciência perpétua. Em vez de "a vergonha cobre o meu rosto", a expressão é "a vergonha do meu rosto me cobre", isto é, dominou todo o meu ser interior e exterior (cf. a respeito das noções radicais de בּושׁ, Sl 6:11 e חפר (Sl 34: 6). A justaposição de "inimigo e homem vingativo" tem sua origem em Sl 8: 3. Em Sl 44:17, alternam-se מפּנול e ;י; o primeiro é usado pela impressão provocada pela voz zombeteira, o outro pela impressão produzida pelo olhar enfurecido.