5 Entrega teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele tudo fará.

O lxx erroneamente torna גּול (= גּל, Sl 22: 9) por κποκάλυψον em vez de ,πίῤῥιψον, Pe1 5: 7: leve sobre Jahve o fardo dos cuidados do caminho da sua vida, deixe inteiramente a Ele e a Ele a orientação de sua vida. sozinho, sem fazer nada em si mesmo: Ele realizará gloriosamente (tudo o que lhe diz respeito): עשׂה, como em Sl 22:32; 52:11; cf. Pro 16: 3, e Befiehl du deine Wege, de Paul Gerhardt, "comprometa-te todos os teus caminhos", etc. O perfeito em Sl 37: 6 é uma continuação do promissório יעשׂה. הוציא, como em Jer 51:10, significa expor: Ele trará à luz a tua justiça julgada como a luz (o sol, Jó 31:26; Jó 37:21, e mais especialmente o sol da manhã, Pro 4:18 ), que rompe a escuridão; e o teu direito oprimido (משׁפּטך é a forma de pausa do singular ao lado de Mugrash) como a luz brilhante do meio dia: cf. Isa 58:10, como no Sl 37: 4, Isa 58:14.