1 Bendirei o SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará sempre nos meus lábios.

Ação de Graças e Ensino de Quem Experimentou Libertação

Em Sl 33:18, ouvimos as palavras: "Eis que os olhos de Javé estão direcionados para aqueles que O temem"; e em Sl 34:16 ouvimos esse mesmo grande pensamento: "os olhos de Javé estão direcionados para os justos. " Salmos 34 é um dos oito Salmos que são designados, pelas suas inscrições, ao tempo da perseguição de Davi por Saul, e foram compostos por esse modo cansativo de sofrimento que se estende de Gibea de Saul a Ziclague. (A seguir, é apresentada uma aproximação à sua ordem cronológica: Sl 7, 59, Sl 56: 1-13, 34, Sl 52: 1-9, Sl 57: 1-11, Sl 142: 1-7, Sl 54: 1 -7). A inscrição é a seguinte: de Davi, quando ele disfarçou seu entendimento (withו com Dag., Para que não fosse pronunciado beforeו) diante de Abimeleque, e ele o afastou (ויגרשׁהוּ com Chateph Pathach, como sempre acontece com verbos cujo segundo radical é (Se o sotaque está no terceiro radical) e ele partiu. Davi, sendo pressionado por Saul, fugiu para o território dos filisteus; aqui ele era reconhecido como o homem que havia se mostrado um inimigo tão perigoso para eles anos depois e foi levado perante Aquis, o rei. Sl 56: 1-13 é uma oração que implora ajuda nos problemas deste período (e sua relação com Sl 24: 1-10 se assemelha à do Sl 51 a Sl 32: 1-11). A vida de David teria sido perdida se sua tentativa desesperada de escapar fazendo o papel de um louco tivesse sido bem-sucedida. O rei ordenou que ele partisse, e Davi se dirigiu a um local oculto em seu próprio país, a caverna de Adullam, no deserto de Judá.

A correção da inscrição foi contestada. Hupfeld sustenta que o escritor o pegou cegamente em Sa1 21:14. Segundo Redslob, Hitzig, Olshausen e St. Helin, ele tinha motivos para fazê-lo, embora sejam inválidos. O טעמוּ do Salmo (Sl 34: 9) lhe parecia concordar com Êו, Sa 1 21:14; e além disso, ele combinou תּתהלּל, gloraris, do Salmo (Sl 34: 3) com ויּתהלל, insanivit, Sa 1 21:14. Chegamos a uma conclusão diferente. O Salmo não contém nenhuma referência expressa a esse incidente na Filístia; portanto, inferimos que o escritor da inscrição conhecia essa referência por tradição. Sua fonte de informação não é os Livros de Samuel; pois ali o rei se chama אכישׁ, enquanto o chama de אבימלך, e isso, como até mesmo Basil percebeu (vide., a introdução de Euthymius Zigadenus a este Salmo), é o título dos reis filisteus, assim como o faraó é o título do rei. Egípcio, agague dos amalequitas e lucumo dos reis etruscos. Sua fonte de informação, como uma comparação de Sa2 22: 1 com o Sl 18: 1 mostra, é uma obra diferente, a saber, os Anais de Davi, na qual ele traçou o Salmo diante de nós e outros Salmos até sua conexão histórica, e depois indicado por uma inscrição em palavras retiradas dessa fonte. O fato de o Salmo ser alfabético não diz nada contra Davi como autor (vid., Sl 9-10). Não é arranjado para música; pois embora comece à maneira de uma canção de louvor, logo passa para o tom didático. Consiste em versos de duas linhas, que se seguem de acordo com a ordem das letras do alfabeto. O está faltando, assim como o está faltando no Sl 145; e depois de ת, como no Sal 25, que é a contrapartida do Sal 34, segue um segundo supranumerário פ.

Salmo 34: 1

(Heb .: 34: 2-4) O poeta começa com o louvor de Javé, e pede a todos os piedosos que se unam a ele em louvá-Lo. A cláusula substantiva Psa 34: 2 pretende ter tanto a força de uma coorte quanto a cláusula verbal Psa 34: 2. אברכה, como ויגרשׁהו, deve ser escrito com Chateph-Pathach na sílaba do meio. Em distinção de עניּים, afflicti, ענוים significa submissi, aqueles que aprenderam perseverança ou paciência na escola da aflição. O louvor do salmista ajudará muito a fortalecer e encorajar tais; pois se aplica ao Libertador dos oprimidos. Mas, para que esse louvor possa soar com força e plenitude de tom, ele corteja a assistência dos companheiros em Sl 34: 4. Reconhecer a grandeza divina com a expressão de louvor é expresso por withל com um acusativo em Sl 69:31; neste caso, com ל: oferecer גּדלּה a Ele, cf. Sl 29: 2. Até רומם tem esse significado subjetivo: com o coração, com palavras e ações, colocar o nome de Deus exaltado tão alto quanto realmente é em si mesmo. De acordo com a regra, quando, em qualquer palavra, duas das mesmas letras se sucedem e a primeira tem um Sheb, esse Sheb deve ser audível e, de fato, Chateph Pathach, precedido por Gaja (Metheg), devemos escrever וּנרוממה .