- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
(Heb .: 30: 9-11) No entanto, aquele que é castigado assim orou com fervor. Os futuros em Sl 30: 9, como estão no fluxo total da narração, têm a força de imperfeitos, do "presente no passado", como os gramáticos árabes chamam. Da pergunta "Qual é o lucro (a expressão usual para τίὄφελος, quid lucri) no meu sangue?", Não se deve inferir que Davi estava em perigo de morte pela mão de um inimigo; pois ותרפאני em Sl 30: 3 nos ensina muito diferente: "que proveito haveria no meu sangue?" é, portanto, equivalente a (cf. Jó 16:18) que vantagem haveria em me matar antes do meu tempo? Pelo contrário, Deus roubaria a Si mesmo o louvor, que o vivo lhe prestaria, e prestaria tão alegremente. Seu pedido para que sua vida fosse prolongada não foi, portanto, por causa de bens e prazeres mundanos, mas pela glória de Deus. Ele temia a morte como sendo o fim do louvor a Deus. Pois além da sepultura não haverá mais salmos cantados, Sl 6: 6. No Antigo Testamento, Hades ainda não havia sido vencido, o Céu ainda não estava aberto. No céu estão os בני אלים, mas até agora nenhum abençoado בני אדם.