7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, para que entre o Rei da Glória.

A procissão festiva chegou agora aos portões da cidadela de Sião. Essas são chamadas de פּתחי עולם, portas da eternidade (não "do mundo", como Lutero a torna contrária ao uso da língua do Antigo Testamento), ou como portas que a fé piedosa espera que dure para sempre, como Hupfeld e Hitzig explicam. eles, em oposição à inscrição do Salmo, como os portões do Templo de Salomão; ou, o que nos parece muito mais apropriado na boca daqueles que agora estão diante dos portões, como os portais que remontam às épocas obscuras do passado (como, por exemplo, em Gn 49:26; Is 58:12) , o tempo dos jebuseus e até de Melquisedeque, embora o rei da glória, cujo todo o ser e a ação é glória, esteja agora prestes a entrar. São os portões da cidadela de Sião, aos quais o grito é dirigido, expandir-se de uma maneira digna do Senhor que está prestes a entrar, para quem eles são muito baixos e estreitos demais. Regozijando-se com a grande honra, assim conferida a eles, eles devem levantar a cabeça (Jó 10:15; Zac 2: 4), isto é, levantar seus portais (lintéis); as portas da antiguidade devem se abrir alto e largo.

(Nota: No Munach em vez de Metheg em והנּשׂיאוּ, vide., Baer's Accentsystem vii. 2.)

Então a pergunta ecoa de volta à procissão festiva dos portões de Sião, que costumam admitir senhores poderosos: quem, então (dando vivacidade à pergunta, Ges. 122, 2), é este Rei da Glória; e eles O descrevem mais minuciosamente: é o Deus Herói, por quem Israel arrancou esta Sião dos jebuseus com espada, e por quem ele sempre foi vitorioso no passado. A forma climática adjetiva עזּוּז (como למּוּד, com ı̆ em vez do ă em ּןוּן, קשּׁוּב) é encontrada apenas em outra passagem, Isa. 43:17. גּבּור מלחמה refere-se a Êx 15: 3. Assim, então, os portões erguem a cabeça e as portas antigas se erguem, isto é, abrem alto e largo; e isso é expresso aqui por Kal em vez de Niph. (Toא para se elevar, levante-se, como em Nah 1: 5; Os 13: 1; Hab 1: 3), de acordo com a ordem bem conhecida na qual versos recorrentes e repetições semelhantes a refrões se movem suavemente para a frente. Os portões de Sião perguntam mais uma vez, mas agora não mais hesitantes, mas para ouvir mais em louvor ao grande rei. Agora é o inquérito que busca informações mais completas; e o amontoamento dos pronomes (como Jer 30:21, cf. Sl 46: 7; Est 7: 5) expressa sua urgência (quis tandem, ecquisnam). A resposta é: "Jahve Tsebaoth, ele é o rei da glória (agora fazendo sua entrada)". צבאות ה é o nome próprio de Jahve como rei, que se tornara Seu nome habitual no tempo dos reis de Israel. צבאות é um genitivo governado por ה e, embora seja encontrado apenas em referência a hospedeiros humanos, nessa combinação ganha, por si só, a referência aos anjos e estrelas, que são chamados צבאיו em Sl 103: 21; Sl 148: 2: Os anfitriões de Javé, que consistem em heróis celestes, Joe 2:11, e em estrelas na planície dos paraísos, como se estivessem em ordem de batalha, Isa 40:26 - uma referência para quais experiências e enunciados como os registrados em Gn 32: 2. Deu 33: 2; Juízes 5:20, prepararam o caminho. É, portanto, o Governante que comanda inúmeros poderes super-terrestres invencíveis, que deseja admissão. Os portões são silenciosos e bem abertos; e Jahve, sentado no trono acima dos querubins da arca sagrada, entra em Sião.