14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se deslocaram; meu coração é como cera, derreteu-se dentro de mim.

(Heb .: 22: 15-16) Agora ele descreveu como, assim abrangido, ele ainda está apenas vivendo, mas já como morto. O ser derramado como água nos lembra o abandono ignominioso do Crucificado a uma condição de fraqueza, na qual Sua vida, privada de seu apoio natural, está em processo de dissolução e seus poderes secam (Sa2 14:14 ); os ossos sendo esticados, do estiramento forçado de Seu corpo (פּתפּרפּ, de דרד para separar, cf. Arab. frd, de acordo com sua significação radical, que foi preservada no dialeto árabe comum: de modo a se espalhar ou separar que a coisa não tem dobras ou dobras,

(Nota: Vid., Bocthor, Dict. Fran.-arabe, s. V. Etendre e Dployer.)

Greekξαπλοῦν grego); o coração derrete, lembra Sua angústia ardente, a inflamação das feridas e a pressão do sangue na cabeça e no coração, a causa característica da morte por crucificação. נמס, em pausa is, é 3 praet .; cera, נגונג, recebe o nome do seu derretimento (דנג, raiz דג, τηκ). Em Sal. 22:16, a comparação שׂרשׂ refere-se à questão do resultado (vide Sal. 18:43): minha força se esgota, de modo que se torna como um cocho de panela. (י (Saadia) em vez de commי se recomenda, a menos que, talvez, como o Talmudic idיח cidumlaT eht eki, também tenha o significado "cuspe" (como uma palavra mais digna para רק). לשׁון, com exceção talvez de Pro 26:28, é uniformemente feminino; aqui o predicado tem a forma do solo masculino sem respeito ao sujeito. A parte. passar. geralmente tem uma tendência a ser usada sem referência ao gênero, sob a influência da construção estabelecida em Ges. 143, 1, b, de acordo com o qual לשׁני pode ser tratado como acusativo do objeto; מלקוחי, no entanto, é acc. loci (cf. Sl 137: 6; Jó 29:10; Sl 4: 4; Eze 3:26): minha língua é feita para se apegar às minhas mandíbulas; Tal é o seu estado em conseqüência de angústias externas. Seus inimigos, no entanto, não teriam poder para fazer tudo isso, se Deus não tivesse dado a eles. Assim é, por assim dizer, o próprio Deus que o põe na morte. Toת colocar em qualquer lugar, colocar, com a idéia que acompanha de firmeza e duração, árabe. Isaías 26:12; o futuro é usado daquilo que está ocorrendo. Do mesmo modo, em Isa 53: 1-12, a morte do Servo de Deus é mencionada não apenas como acontecendo assim, mas como decretada; e não apenas como permitido por Deus, mas como estando de acordo com a vontade divina. Davi é perseguido por Saul, o rei do seu povo, quase até a morte; Jesus, no entanto, é entregue pelo Sinédrio, a autoridade do Seu povo, para os pagãos, sob cujas mãos Ele realmente morre pela morte da cruz: é um assassinato judicial executado em conformidade com as condições e circunstâncias da era. ; visto, porém, quanto à sua causa final, é uma dispensação graciosa do Deus santo, em cujas mãos todos os caminhos da história do mundo correm paralelos e que, nesse caso, torna o pecado subserviente à sua própria expiação.