- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
(Heb .: v. 10) Após essa voz solo, o refrão volta a tocar. A música é fechada, como foi aberta, por toda a congregação; e é completado recorrendo à sua nota principal, orando pela realização daquilo que é buscado e prometido. A acentuação interpreta המּלך com יעננוּ como sujeito, talvez em consideração ao fato de que הושׁיעה geralmente não é seguido por um objeto governado e, portanto, um meio é fornecido para a transição do endereço para a afirmação direta. Mas se em um Salmo, cujo objetivo expresso é suplicar a salvação para o rei, המלך הושׁיעה fica lado a lado, então, de acordo com a conexão, המלך deve ser tratado como o objeto; e mais especialmente porque Jahve é chamado מלך רב, em Sl 48: 3, e similares, mas nunca absolutamente המלך. Portanto, com Hupfeld, Hitzig e outros, deve ser prestado de acordo com a lxx e a Vulgata, Domine salvum fac regem. O grito do Novo Testamento Ὡσαννὰ τῷ υἱῷ Δαυίδ é uma aplicação peculiar desse Davidico "Deus abençoe o rei (Deus salve o rei)", que é produzido por meio de Sl 118: 25. A linha de fechamento, Sl 20: 9, é um Amém expandido.