28 Sim, tu acendes minha lâmpada; o SENHOR, meu Deus, ilumina minhas trevas.

(Heb .: 18: 29-31) A confirmação do que foi afirmado é continuada pela aplicação de Davi a si mesmo. Hitzig traduz o futuro em Sl 18:29. como imperfeitos; mas a sequência dos tempos, que traria essa interpretação, é neste caso interrompida, como foi até em Sl 18:28, por כּי. A lâmpada, נר (contratada da nawer), é uma imagem da vida, que por assim dizer queima continuamente, incluindo a idéia de prosperidade e alta patente; na forma ניר (de niwr, nijr), é a palavra figurativa usual para a continuação da casa de Davi, Kg 1 11:36, e freqüentemente. A vida e o domínio de Davi, como rei da aliança, são a lâmpada que o favor de Deus acendeu para o bem-estar de Israel, e Seu poder não permitirá que essa lâmpada (Sa2 21:17) seja apagada. A escuridão que invade Davi e sua casa é sempre iluminada novamente por Jahve. Pois a sua força é poderosa nos fracos; em, com e por Ele ele pode fazer todas as coisas. O fut. ארץ pode ser ainda mais certamente derivado de רצץ (= ארץ), na medida em que esse verbo tem a variável u no futuro também em Isa 42: 4; Ec 12: 6. O texto de 2 Sam 22, no entanto, certamente parece "se apressar" em vez de "desmoronar". Com Psa 18:31, a primeira metade do hino se fecha epifonematicamente. האל é um nom. absol., como hatsuwr, Deu 32: 4. Essa antiga expressão mosaica é repetida aqui, como em Sa2 7:22, na boca de Davi. O artigo de האל aponta para Deus como manifesto na história passada. Seu caminho é irrepreensível e irrepreensível. Sua palavra é צרוּפה, não minério escória, mas ouro sólido purificado, Sl 12: 7. Quem se retira para Ele, o Deus da promessa, está protegido de todo perigo. Pro 30: 5 é emprestado desta passagem.