8 Guarda-me como a menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,

O relacionamento da aliança para consigo mesmo em que Javé colocou Davi, e o relacionamento de amor em que Davi está com Javé justificaram plenamente o oprimido em seu pedido extremo. A maçã do olho, que é cercada pela íris, é chamada אישׁון, o homem (árabe insân), ou no sentido diminuto e cativante da terminação: o homenzinho do olho, porque uma imagem em miniatura da pessoa. o eu é visto, como num copo, quando olha nos olhos de outra pessoa. בּת־עין ou porque é como se nascesse do olho e o olho, por assim dizer, se concentrou nele, ou melhor, porque a pequena imagem nele refletida é, por assim dizer, a filhinha do olho (aqui e Lam 2:18). Para a pupila latina (pupula), grego κόρη, corresponde mais de perto בּבת עין, Zac 2:12, que não significa o portão, a abertura, a vista, mas, como mostra בּת, o menininho, ou mais estritamente, a menininha do olho. É singular que אישׁון aqui tem o בּת־עין feminino como a expressão em aposição a ele. A construção pode ser genitival: "como o homenzinho da menina dos olhos", na medida em que o santo se conhece tão perto de Deus, que, por assim dizer, sua imagem em miniatura se reflete no grande olho de Deus . Mas (1) o nome mais comum para a pupila do olho não é בּת עין, mas אישׁון; e (2) com essa construção, perde-se o ponto apropriado da comparação, que a maçã do olho é um objeto da mais cuidadosa autopreservação. Existe, consequentemente, uma combinação de dois nomes da pupila ou maçã do olho, o habitual e mais um seleto, sem referência ao gênero do primeiro, para dar maior definição e ênfase à figura. A passagem principal para essa figura ousada, que é a expressão de um pedido amoroso, é Dt 32:10, onde o deslumbrante antropomorfismo é apagado pelo lxx e outras versões antigas;

(Nota: Vid., Geiger, Urschrift e Ueberstezungen der Bibel, S. 324.)

cf. também senhor. 17:22. Em seguida, segue outra figura, tirada da águia, que esconde seus filhotes debaixo das asas, da mesma forma de Dt 32, ou seja, Sl 17:11, pois a figura da galinha (Mat 23:37) é estranha ao Antigo Testamento. Nessa passagem, Moisés, em seu grande cântico, fala das asas de Deus; mas a dupla figura da sombra das asas de Deus (aqui e em Sl 36: 8; Sl 57: 2; Sl 63: 8) é cunhada por Davi. As "asas de Deus" são as que se espalham, isto é, as manifestações de Seu amor, colocando a criatura sob a proteção de sua íntima comunhão, e a "sombra" dessas asas é o descanso e a segurança refrescantes que a comunhão desse amor oferece. aqueles que se escondem debaixo dela, do calor do conflito externo ou interno.

De Sl 17: 9, aprendemos mais definitivamente a posição em que o salmista é colocado. שׁדד significa usar a violência, destruir a vida, a continuidade ou a posse de alguém. De acordo com a acentuação, בּנפשׁ deve estar conectado com איבי, não com יקּפוּ, e deve ser entendido de acordo com Ezequiel 25: 6: "inimigos da alma" são aqueles cuja inimizade não é meramente superficial, mas mais profunda (cf. 6κ ψυχῆς, Ef 6: 6; Col 3:23). A alma (a saber, a alma odiosa e ansiosa, Sl 27:12; Sl 41: 3) é exatamente a mesma que se בנפשׁ fosse combinado com o verbo, a alma dos inimigos; e איבי נפשׁי, portanto, não seria mais correto, como Hitzig pensa, do que בנפשׁ איבי, mas teria um significado diferente. Eles estão ansiosos para destruí-lo (perf. Conatus) e formar um círculo em volta dele, como famintos, para engoli-lo.