13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.

O fato de o homem se manifestar a Deus até mesmo no fundo de sua natureza, e em todo lugar, agora é confirmado a partir da origem do homem. O desenvolvimento da criança no útero foi encarado pelos chokma israelitas como um dos maiores mistérios, Ec 11: 5; e aqui o poeta elogia esse surgimento como uma obra maravilhosa da onipotência onisciente e onipresente de Deus. Aqui significa condere; e סכך não: cobrir, proteger, como na Sl 140: 8; Jó 40:22, prop. cobrir com rede, esconder-se, mas: trançar, entrelaçar, a saber, ossos, tendões e veias, como em Jó 10:11. As rédeas são especialmente proeminentes, a fim de marcar a sede das emoções mais ternas e secretas, como obra dAquele que experimenta o coração e as rédeas. O προσευχή torna-se em Sl 139: 14 o εὐχαριστία: Agradeço a Ti por ter maravilhosamente vivido sob circunstâncias de medo, isto é, circunstâncias que provocam um arrepio, isto é, de espanto (asוראות, como no Sl 65: 6). נפלה (= נפלא) é o passivo para הפלה, Sl 4: 4; Sl 17: 7. Hitzig considera נפליתה (Tu te mostraste maravilhoso), depois de lxx, Siríaco, Vulgata e Jerônimo, como a única leitura correta; mas o pensamento que é assim adquirido passa a ser realmente expresso na seguinte linha, Sl 139: 14, que se afunda na tautologia em conexão com esta leitura. `otsem (coletivamente equivalente a עצמים, Ecc 11: 5) são os ossos, o esqueleto e, a partir dessa idéia, mais geralmente o estado de ser como uma soma total de elementos de ser. אשׁר, sem ser necessariamente uma conjunção (Ew. 333, a), atribui-se ao sufixo de עצמי. רקּם, "a ser trabalhado em cores diferentes, ou também bordadas", do sistema de veias que ramificam o corpo e da coloração variada de seus membros individuais, mais particularmente das partes internas; talvez, no entanto, mais geralmente com uma concepção retrospectiva das cores do contorno após o começo não desenvolvido e da formação dos membros e do organismo em geral.

(Nota: No Talmud, o ovo de um pássaro ou de um réptil é chamado מרקּמת, quando os contornos do embrião desenvolvido são visíveis nele; e da mesma forma a toupeira (mola), quando traços de humano; a organização pode ser discernida nele. .)

O útero da mãe é aqui chamado não apenas de סתר (cf. Eumenides de Ésquilo, 665: ἐν σκοτοισι νηδύος τεθραμμέέ, e a designação do local onde o feto é formado como "uma tríplice escuridão" no Alcorão, Sur. Xxxix. 8) , o ē do qual é retido aqui em pausa (vid., Bttcher, Lehrbuch, 298), mas por uma denominação mais ousada תּחתּיּות ארץ, as partes mais baixas da terra, isto é, o interior da terra (vid., na Sl 63) : 10) como sendo o laboratório secreto de origem terrena, com a mesma referência retrospectiva à primeira formação do corpo humano a partir do pó da terra, como quando Jó diz, Jó 1:21: "nu saí o ventre de minha mãe e nu voltarei para lá "- --ה, viz., εἰς τὴν γῆν τὴν μητέρα πάντων, Senhor. 40: 1. O interior de Hades também é chamado בּטן שׁאול em Jon 2: 2, Senhor. 51: 5 De acordo com a visão das Escrituras, o modo de criação de Adão é repetido na formação de todo homem, Jó 33: 6, cf. Jó 33: 4. A terra era o ventre da mãe de Adão, e o ventre da mãe do qual o filho de Adão sai é a terra da qual é tirado.