10 àquele que feriu os primogênitos do Egito, pois seu amor dura para sempre;

Até este ponto, Deus é o absoluto em geral, o Criador de todas as coisas, para a celebração de cujos louvores são convocados; e deste ponto em diante o Deus da história da salvação. No Sl 136: 13 (ר (em vez de בּקע, Sl 78:13; Êx 14:21; Ne 9:11) da divisão do Mar Vermelho é peculiar; Genרים (Gn 15:17, lado a lado com בּתרים) são os pedaços ou partes de uma coisa que é cortada em pedaços. נער é uma palavra favorita retirada de Êx 14:27. Com referência ao nome do governante egípcio Faraó (Heródoto também, ii. 111, chama o Faraó do Êxodo o filho de Sesostris-Rameses Miumun, não Μενόφθας, como é chamado apropriadamente, mas absolutamente Φερῶν), vid. Sl 73:22. Depois que o Deus a quem o louvor deve ser atribuído foi introduzido com ל por atributos sempre novos, o ל antes dos nomes de Sihon e de Og é desconcertante. As palavras são retomadas, assim como as seis linhas da Sl 136: 17-22, principalmente, da Sl 135: 10-12, com apenas uma ligeira alteração na expressão. Na Sl 136: 23, a influência contínua da construção הודוּ ל está no fim. A conexão por meio de שׁ (cf. Sl 135: 8, Sl 135: 10), portanto, faz referência ao precedente "porque Sua bondade dura para sempre". O idioma aqui tem o carimbo do período mais recente. É verdade que withר com Lamed do objeto é usado mesmo nos primeiros hebraicos, mas שׁפל é autenticado apenas por Ecc 10: 6 e פּרק, para se libertar = resgatar (a palavra aramaica usual para redenção), por Lam 5: 8, assim como no versículo final, que se refere ao princípio, "Deus do céu" é um nome para Deus pertencente à literatura mais recente, Ne 1: 4; Ne 2: 4. No Sl 136: 23, o louvor muda repentinamente para o que foi experimentado muito recentemente. O atributo de Sl 136: 25 (cf. Sl 147: 9; Sl 145: 15) leva a pessoa a recordar um tempo em que a fome os atingiu junto com a escravidão.