- GnGênesis
- ÊxÊxodo
- LvLevítico
- NmNúmeros
- DtDeuteronômio
- JsJosué
- JzJuízes
- RtRute
- 1Sm1 Samuel
- 2Sm2 Samuel
- 1Rs1 Reis
- 2Rs2 Reis
- 1Cr1 Crônicas
- 2Cr2 Crônicas
- EdEsdras
- NeNeemias
- EsEster
- JóJó
- SlSalmos
- PvProvérbios
- EcEclesiastes
- CtCantares
- IsIsaías
- JrJeremias
- LmLamentações
- EzEzequiel
- DnDaniel
- OsOséias
- JlJoel
- AmAmós
- ObObadias
- JnJonas
- MqMiquéias
- NaNaum
- HcHabacuque
- SfSofonias
- AgAgeu
- ZcZacarias
- MlMalaquias
- MtMateus
- McMarcos
- LcLucas
- JoJoão
- AtAtos
- RmRomanos
- 1Co1 Coríntios
- 2Co2 Coríntios
- GlGálatas
- EfEfésios
- FlFilipenses
- ClColossenses
- 1Ts1 Tessalonicenses
- 2Ts2 Tessalonicenses
- 1Tm1 Timóteo
- 2Tm2 Timóteo
- TtTito
- FmFilemom
- HbHebreus
- TgTiago
- 1Pe1 Pedro
- 2Pe2 Pedro
- 1Jo1 João
- 2Jo2 João
- 3Jo3 João
- JdJudas
- ApApocalipse
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas;
Para o bem de Sua igreja comprovada, Ele sempre prova ser o Deus Vivo, enquanto ídolos e adoradores de ídolos são vaidosos - ao longo de Salsa 115: 4-8, mas com algumas brechas. Aqui, somente o אף usado como partícula lembra o que é dito lá do órgão do olfato (אף) dos ídolos que não cheira, assim como o רוּח que está aqui (como em Jer 10:14) negado aos ídolos lembra o הריח negado a eles lá. Ele deve ser traduzido: também não há um ser de ar, isto é, não há ar, nem um vestígio de ar na boca deles. É diferente em Sa1 21: 9, onde אין ישׁ (não אין) deve ser equivalente ao aramaico אין אית, num (an) est; אין é norte-palestino, e equivalente ao interrogatório אם (após o qual o Targum torna אלּוּ אית).