1 SENHOR, lembra-te de Davi, de todas as suas aflições;

Oração pela Casa de Deus e pela Casa de Davi Sl 131: 1-3 precede o Salmo 132. O primeiro cresceu da memória de uma declaração de Davi quando ele trouxe para casa a Arca, e o segundo começa com a lembrança do esforço humildemente zeloso de Davi de obter uma morada digna e estabelecida para o Deus que está sentado entronizado acima da arca entre Seu povo. É o único salmo em que a arca sagrada é mencionada. O cronista pôs Sl 132: 8-10 na boca de Salomão na dedicação do templo (Cl 2: 41). Depois de uma passagem emprestada do Sl 130: 2, que é anexada por עתּה à oração de dedicação ao templo de Salomão, ele acrescenta outras passagens emprestadas dos Salmos 132 com ועתּה. As variações nesses versículos dos Salmos, que são anexadas por ele com mão livre e de memória (Jahve Elohim para Jahve, לנוּחך para למנוּחתך, תּשׁוּעה para צדק, בּטּוב ישׂמחוּ para ירנּנוּ), provam que ele alterou o Salmo, e não inversamente (como Hitzig sustenta persistentemente), que o salmista emprestou das Crônicas. Ainda é claramente visível como a memória de Isa 55: 3 influenciou o fechamento de Ch2 6:42 no cronista, assim como a memória de Isa 55: 2 talvez também tenha influenciado o fechamento de Ch2 6:41.

O salmista suplica o favor divino pelos ungidos de Jahve por causa de Davi. Nesse sentido, este ungido não é nem o sumo sacerdote, nem Israel, que nunca é assim chamado (vid., Hab 3:13), nem o próprio Davi, que "em todas as necessidades de sua raça e povo está diante de Deus". como afirma Hengstenberg, para poder atribuir esse Filho de graus, como outros, da mesma forma ao tempo pós-exílico da nova colônia. Zorobabel pode ser mais facilmente compreendido (Baur), com quem, segundo a profecia de fechamento do Livro de Ageu, é dito que um novo período do domínio davídico começa. Mas nem Zorobabel, o פּחת יהוּדה, não poderia ser chamado de משׁיח, pois ele não era. O cronista aplica o Salmo de acordo com seu conteúdo. É adequado para a boca de Salomão. A visão de que foi composta pelo próprio Salomão quando a Arca da Aliança foi removida do templo-tenda em Sião para a construção do Templo (Amyraldus, De Wette, Tholuck e outros) é favorecida pela relação das circunstâncias. , como são narradas em Ch2 5: 5., aos desejos do Salmo, e um parentesco próximo do Salmo com o Sal 72 em largura, repetições de palavras e um movimento para a frente que está aqui e ali, um avanço um tanto incerto . De qualquer forma, pertence a uma época em que o trono davídico ainda estava de pé e a Arca sagrada ainda não estava irrecuperavelmente perdida. Aquilo que, de acordo com 2 Sam. 6, Sa2 7: 1, Davi fez pela glória de Javé, e por outro lado lhe foi prometido por Javé, aqui é feito por um poeta pós-davídico no fundamento de uma esperançosa oração de intercessão pelo reinado e sacerdócio de Jesus. Sião e a igreja presidiram por ambos.

O Salmo consiste em quatro estrofes de dez linhas. Somente em relação à primeira, qualquer objeção poderia ser levantada, e a estrofe ser encarada como consistindo apenas de nove linhas. Mas os outros argumentos decidem a questão de sua medida; e a fragmentação do pesado Psa 132: 1 em duas linhas segue a acentuação, que o divide em duas partes e coloca את por si só como sendo את (de acordo com o Accentssystem, xviii. 2, com Mugrash). Cada estrofe é adornada uma vez com o nome de Davi; além disso, o progresso gradual que volta ao que foi dito, que retoma o fio e o leva adiante, não pode deixar de ser reconhecido.

Salmo 132: 1 Diz-se que alguém se lembra de algo para outro quando ele lhe pede algo que ele fez por ele, ou quando ele faz o que prometeu. É a igreja pós-davídica que aqui lembra a Jahve as promessas mencionadas a seguir (das "misericórdias de Davi", Cl 2, 42, cf. Is 55: 3) com as quais Ele respondeu aos ענות de Davi. Por este substantivo verbal do Pual entende-se todo o cuidado e dificuldade que Davi teve para obter uma morada digna para o santuário de Javé. Signה ב significa incomodar ou assediar alguém sobre qualquer coisa, afflictari (como freqüentemente no Livro de Eclesiastes); o Pual aqui denota o problema auto-imposto, ou mesmo o imposto por circuitos externos, como as guerras tediosas, de empreendimentos longos, sem sucesso e, no entanto, nunca relaxados (Rg 1, 17). Pois ele havia prometido a Deus que não se daria absolutamente nenhum descanso até obter uma morada fixa para Jahve. O que ele disse a Natã (Sa2 7: 2) é uma indicação dessa promessa de decisão, que estava agora em um tempo de paz triunfante, como parecia, pronta para ser executada, após o primeiro passo em direção a ela já ter sido dado. a remoção da arca da aliança para Sião (2 Sam. 6); para 2 Sam 7 é anexado a 2 Sam. 6 fora de sua ordem cronológica e apenas por conta da conexão interna. Após a chegada da Arca, que há muito ansiava (Sl 101: 2), e não ocorreu sem dificuldades e terrores, foi realizada uma série de anos que se passaram novamente, durante os quais Davi sempre o acompanhava. o pensamento de erguer a Deus uma construção do templo. E quando recebeu a notícia de Natã de que não deveria construir uma casa para Deus, mas que deveria ser feita por seu filho e sucessor, ele, no entanto, fez tanto para realizar o desejo de seu coração quanto possível em conexão. com esta declaração da vontade de Javé. Ele consagrou o local do futuro Templo, ele adquiriu os meios e materiais necessários para a construção dele, fez todos os arranjos necessários para o futuro serviço do Templo, inspirou as pessoas para o gigantesco trabalho de construção que estava diante deles, e entregou a seu filho o modelo, pois tudo está relacionado a nós em detalhes pelo cronista. O nome divino "o poderoso de Jacó" é retirado de Gênesis 49:24, como em Is 1:24; Isa 49:26; Isa 60:16. Os filisteus com seu Dagon foram levados a sentir essa poderosa rocha de Jacó quando levaram a arca sagrada junto com eles (Sa 1 5: 1-12). Com אם Davi declara solenemente o que está decidido a não fazer. O significado do voto hiperbolicamente expresso na forma de juramento é que, por tanto tempo, ele não se alegrará em sua própria casa, nem se entregará ao sono livre de ansiedade; por muito tempo, ele não descansará. Os genitivos após אהל e ערשׂ são genitivos deposicionais; O Ps 44 deleita-se com combinações semelhantes de sinônimos. יצוּעי (Latin strata mea) é um plural poético, como também é משׁכּנות. Com תּנוּמה (que é sempre dito das pálpebras, Gn 31:40; Pro 6: 4; Ec 8:16, não dos olhos) alterna שׁנת (de acordo com outra leitura שׁנת) para שׁנה. O āth é o mesmo que em inלת em Sl 16: 6, cf. 60:13, Êx 15: 2 e com frequência. Essa rejeição aramatizante da sílaba antes do tom é, no entanto, sem exemplo em outro lugar. O lxx adiciona ao Sl 132: 4, καὶ ἀνάπαυσιν τοῖς κροτάφοις μου (וּמנוּחה לרקּותי), mas essa é uma sobrecarga desagradável do verso.