1 Muitas vezes me oprimiram, desde minha mocidade; Israel que o diga:

O fim dos opressores de Sião

Assim como Sl 124: 1-8 com as palavras "diga Israel" foi seguido por Sl 125: 1-5 com "paz esteja com Israel", também Sl 128: 1-6 com "paz com Israel" é seguido por Sl 129: 1-8 com "diga Israel". Este Sl 129: 1-8 não tem apenas o chamado "diga Israel", mas também a situação de uma libertação que foi experimentada (cf. Sl 129: 4 com Sl 124: 6.), A partir do qual parece agradecido. de volta e avançando com confiança para o futuro, e um tom aramaico que é perceptível aqui e ali ao lado de todos os outros caracteres clássicos da forma, em comum com Sl 124: 1-8.

Salmo 129: 1

Israel agradece confessar que, por mais que tenha sido severamente oprimido, ainda não sucumbiu. רבּת, juntamente com רבּה, já ocorreu em Sl 65:10; Sl 62: 3, e isso se torna usual na linguagem pós-exílica, Sl 120: 6; Sl 123: 4, Ch2 30:18; Rebate siríaco. A expressão "da minha juventude" relembra a época da escravidão egípcia; pois o tempo da permanência no Egito era o tempo da juventude de Israel (Os 2:17, Os 11: 1, Jer 2: 2; Eze 23: 3). O protasis Psa 129: 1 é repetido em uma conjunção interligada em forma de cadeia, a fim de completar o pensamento; para Psa 129: 2 é o ponto de virada, onde having, tendo como referência toda a cláusula negativa, significa "também" no sentido de "no entanto", ὅμως (sinon. בּכל־בּכל), como em Eze 16:28; Ec 6: 7, cf. acima, Sl 119: 24: apesar de me oprimirem e sofrerem muito, ainda não me dominaram (a construção é como Nm 13:30, e freqüentemente).