Com הנּה, continua a se referir a um exemplo especialmente impressionante em apoio à máxima de que tudo depende das bênçãos de Deus. פּרי הבּטן (Gn 30: 2; Dt 7:13) ao lado de בּנים também admite a inclusão de filhas. É com בּנים (lembrando Gênesis 30:18), assim como com נהלת. Assim como o último nesta passagem denota uma herança não de acordo com o direito hereditário, mas de acordo com o livre arbítrio do doador, o primeiro denota não uma recompensa que é paga como em obrigação, mas uma recompensa que é concedida de acordo com o livre julgamento de alguém e, de fato, buscava de acordo com uma promessa dada, mas não pode de forma alguma ser exigida. Os filhos são um presente abençoado de cima. Eles são - especialmente quando são filhos de um casamento jovem (op. בּן־זקנים, Gn 37: 3; Gn 44:20) e, portanto, são fortes e saudáveis (Gn 49: 3), e no momento em que o o pai está envelhecendo e está florescendo seus anos - como flechas na mão de um guerreiro. Essa é uma comparação que as circunstâncias de seu tempo naturalizaram o poeta, em que a espada foi carregada lado a lado com a espátula, e o trabalho de restauração nacional teve que ser defendido passo a passo contra inimigos abertos, vizinhos invejosos e falsos irmãos. Não bastava ter flechas na aljava; a pessoa era obrigada a tê-los não apenas à mão, mas na mão (בּיד), a fim de poder descarregá-los e se defender. Que tesouro, em um tempo em que era necessário estar constantemente pronto para lutar, defensivo ou ofensivo, era aquele que os filhos jovens davam ao pai idoso e aos membros mais fracos da família! Feliz é o homem - exclama o poeta - que tem sua aljava, ou seja, sua casa, cheia dessas flechas, para poder distribuir aos inimigos quantas flechas forem necessárias. O pai e muitos filhos ao seu redor (essa é a noção complexa do sujeito) formam uma falange que não deve ser rompida. Se eles tiverem que falar com os inimigos no portão - ou seja, sinceramente censurá-los com seus erros ou afastar suas acusações injustas - eles não devem se envergonhar, ou seja, não serem intimidados, desanimados ou desarmados. Gesenius em seu dicionário de sinônimos, como Ibn-Jachja já fez, leva דּבּר aqui na significação "destruir"; mas em Gênesis 34:13, este Piel significa lidar pelas costas (enganosamente), e em Cl2 22:10 para se livrar do assassinato. Essa sombra da noção, que procede do árabe. dbr, pone esse (vid., Sl 18:48; Sl 28: 2), não se adequa à passagem diante de nós, e a expressão לא־יבשׁוּ é favorável à ideia do portão como sendo o fórum, que surge da tomada de decisões. ידברו em seu significado comum. Juízes injustos, acusadores maliciosos e testemunhas falsas aposentam-se tímidos e de coração fraco diante de uma família tão capaz de se defender. Lemos o oposto disso em Jó 5: 4 de filhos sobre os quais repousa a maldição de seus pais.