O óctuplo Lamed. Eterna e imperecível na constante verificação de si mesma é a palavra vigorosa e consoladora de Deus, à qual o poeta sempre se apegará. Ele tem o céu como seu lugar de parada e, portanto, também possui as qualidades do céu e, antes de todos os outros, a estabilidade semelhante ao céu. Sl 89 (Sl 89: 3) usa linguagem semelhante em referência à fidelidade de Deus, da qual aqui Sl 119: 90 diz que perdura em todas as gerações. A Terra Ele criou criativamente, e permanece, a saber, como uma prova prática e como uma cena de Sua infinita e imutável fidelidade. Céu e terra não são os assuntos de Sl 119: 91 (Hupfeld), pois somente a terra é mencionada anteriormente; a referência aos céus em Sl 119: 89 é de caráter muito diferente. Hitzig e outros veem o assunto em למשׁפּטיך: com respeito aos teus juízos, eles permanecem firmes até hoje; mas o עבדיך a seguir requer outro significado a ser atribuído a עמדוּ: ocupar o lugar de alguém pronto para o serviço, ou, já que עמד למשׁפט é uma frase atual em Num 35:12; Jos 20: 6; Ezequiel 44:24, de se colocar pronto para obedecer (Bttcher). O assunto de עמדוּ, como mostra o seguinte הכּל, deve ser pensado no sentido mais geral (cf. Jó 38:14): todos os seres são servos de Deus (súditos) e, portanto, devem ser obedientes e humildes diante de Seus decisões judiciais - היּום, "até hoje", acrescenta o poeta, pois essas decisões judiciais são aquelas que são formuladas previamente no Tra. A alegria nessa palavra sempre certa e condicionadora sustentou o poeta em sua aflição, Sl 119: 92. Aquele que foi perseguido e derrubado como se fosse a morte deve a ele o ressuscitar, Sl 119: 93. Daquele cuja posse ou propriedade ele está na fé e no amor, ele também busca sua salvação, Sl 119: 94. Que os malfeitores esperem por ele (קוּוּ em um sentido hostil, como em Sl 56: 7, קוּה, cf. חכּה, voltando a קוה, árabe. Qawiya, com a ampla significação principal, para ser firme, firme, forte) para destruí-lo, ele medita nos testemunhos de Deus. Ele sabe por experiência que toda a perfeição (terrena) (תּכלה) tem um fim (na medida em que, tendo atingido sua altura, ela se transforma no seu oposto); O mandamento de Deus (singular como em Deu 11:22), pelo contrário, é extremamente amplo (cf. Jó 11: 9), ilimitado em sua duração e verificação.