41 SENHOR, que teu amor e tua salvação também venham sobre mim, conforme tua palavra.

O oitavo Vav. Ele ora pela graça da confissão verdadeira e sem medo de alegria. O lxx processa Psa 119: 41: καὶ ἔλθοι ἐπ ̓ ἐμε ̓ τὸ ἔλεός σου; mas Targum e Jerônimo corretamente (cf. Sl 119: 77, Is 63: 7) têm o plural: as provas de Deus de bondade de acordo com Suas promessas o colocam na posição de que ele não será obrigado a ser burro. a presença daquele que o censura (חרף, prop. um arrancador, cf. Arab. charûf, um cordeiro = um arrancador de folhas ou grama), mas será capaz de respondê-lo com base em sua própria experiência. O verbo ענה, que por si só tem muitos significados, adquire o significado "para responder" através da palavra דּבר, que é adicionada (sinon. השׁיב דּבר). Sl 119: 43 também se refere ao dever de confessar Deus. O significado da oração é que Deus não permita que ele chegue a tal ponto que ele seja totalmente incapaz de testemunhar a verdade; porque a língua morre na boca daquele que não é digno dela diante de Deus. O escritor não teme isso por si mesmo, pois sua esperança está voltada para os julgamentos de Deus (למשׁפּטך, plural defeituoso, como também em Sl 119: 149; em prova disso, compare Sl 119: 156 e Sl 119: 175), seu a confiança toma posição sobre eles. O futuro que se segue de Sl 119: 44 a Sl 119: 48 declara que o que ele voluntariamente faria pela graça de Deus, e se esforça para fazer, é andar בּרחבה, em um espaço amplo (em outros lugares בּמּרחב), portanto sem desanimação, que neste caso, não é equivalente a feliz, mas corajosa e irrestritamente, sem me deixar intimidar, e disse sobre a liberdade interior que se faz conhecer externamente. Na Sl 119: 46, a Vulgata apresenta: Et loquebar de (in) testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar - o lema da Confissão de Augsburgo, ao qual foi adaptado especialmente em conexão com essa interpretação histórica dos dois verbos, que não corresponde ao texto original. O levantamento das mãos em Sl 119: 48 é uma expressão de desejo ardente, como em conexão com a oração, Sl 28: 2; Sl 63: 5; Sl 134: 2; Sl 141: 2 e com freqüência. O segundo אשׁר אהבתי está aberto à suspeita de ser uma repetição inadvertida. שׂיח בּ (sinon. בּ הגה) significa uma meditação quieta ou audível que é absorvida no objeto.