Canção Alfabética em Louvor a Deus
Com o Sl 111: 1-10, começa uma trilogia dos Salmos de Aleluia. Pode ser anexado ao Sl 110: 1-7, porque coloca o "para sempre" do Sl 110: 4 em uma luz mais ampla em relação à história da redenção, mediante elogios aos atos de Javé e de Seus compromissos. . Está no relacionamento mais próximo de Sl 112: 1-10. Enquanto Sl 111: 1-10, como Hitzig diz corretamente, celebra a glória, poder e benevolência de Jahve no círculo dos "retos", Sl 112: 1-10 celebra a glória que flui daí e a felicidade do Senhor. "em pé", daqueles que temem a Jahve. Os dois Salmos são gêmeos na forma e no conteúdo. São uma mistura de materiais retirados de Salmos mais antigos e expressões gnômicas; ambos são sentenciosos e alfabéticos. Cada um consiste em vinte e duas linhas com as vinte e duas letras do alfabeto no início,
(Nota: Bttcher transpõe os versículos em Sl 111: 1-10, e Sl 112: 5 corrige יכלכל em וכלכל; no calor de seu zelo crítico, ele corre contra os postes das cartas que marcam a ordem, sem observá-la. .)
e cada linha consiste na maior parte em três palavras. Ambas as músicas são apenas cadeias de linhas acrósticas sem nenhum agrupamento estrófico e, portanto, não podem ser divididas. A acentuação análoga mostra quão forte é a impressão da estreita relação desse par gêmeo; e ambos os Salmos também fecham, nos Sl 111: 9 e Sl 111: 10, com dois versos de três membros, sendo até esse ponto dividido em versos de dois membros.
Salmo 111: 1
Aquilo que o poeta pretende fazer no Sl 111: 1, ele coloca em execução a partir do Sl 111: 2 em diante. ועדה, de acordo com Sl 64: 7; Sl 118: 14 é equivalente a ועדתם. De acordo com o Sl 111: 10, הפציהם no Sl 111: 2 aparentemente significa aqueles que sentem prazer neles (as obras de Deus); mas =י = חפצי (como Êי, Isa 24: 7 = )י) é menos natural do que deveria ser a forma de construção do plural de חפץ, que ocorre em três instâncias, e não havia necessidade de dizer que aqueles que fazem o as obras de Deus, objeto de suas pesquisas, interessam-se nelas. Somos levados ao significado correto por לכל־חפצו em Kg 1: 9:11 em comparação com Isa 44:28; Isa 46:10, cf. Is 53:10, onde חפץ significa o propósito de Deus de acordo com Seus conselhos: constantemente pesquisado e, portanto, um objeto de pesquisa digno (שׁרשׁ, raiz דר, procurar saber esfregando e, em geral, experimentalmente, cf. árabe. Dr. conhecimento empiricamente adquirido) de acordo com todos os seus objetivos, isto é, em todas as fases daquilo que eles têm em vista. No Sl 111: 4, pointsר aponta para a festa que propaga a lembrança dos feitos de Deus na era mosaica; 111רף, Sl 111: 5, portanto, aponta para o alimento fornecido para o Êxodo, e para a refeição da Páscoa, juntamente com a festa dos pães ázimos, este memorial (זכּרון, Êx 12:14) da isenção em fidelidade ao pacto que foi experiente no Egito. Este Salmo, diz Lutero, parece-me ter sido composto para o festival da Páscoa. Desde os tempos de Theodoret e Agostinho, o pensamento da Eucaristia tem sido conectado com Sl 111: 5 na mente do Novo Testamento; e não é sem razão que Sl 111: 1-10 se tornou o Salmo da igreja na celebração da Ceia do Senhor. Em conexão com הגּיד, lembra-se o Pesach-Haggada. A ação de redenção a que se refere tem um poder que continua em operação; pois à igreja de Jahve é designada a vitória não apenas sobre os povos de Canaã, mas sobre o mundo inteiro. O poder dos feitos de Jahve, que Ele tornou conhecido ao Seu povo, e que eles repetem entre si, visa dar-lhes a herança dos povos. As obras de Suas mãos são verdadeiras e corretas, pois são a realização daquilo que é verdadeiro, que dura e se verifica, e daquilo que é certo, que triunfantemente mantém sua base. Suas ordenanças são נאמנים (ocasionalmente apontadas נאמנים), estabelecidas, atestadas, em si mesmas e em seus resultados, autorizando uma firme confiança em sua salutaridade (cf. Sl 19: 8). םוּכים, apoiado, permaneceu, isto é, não externamente, mas em si mesmo, portanto imperturbável (cf. ּךוּך usado do estado de espírito, Sl 112: 8; Is 26: 3). עשׂוּים, moldado, arranjado, a saber, por parte de Deus "na verdade e na retidão"; ישׂר é acusativo do predicado (cf. Sl 119: 37), mas sem ficar claro por que não é apontado וישׁר. Se entendemos Sl 111: 4-6 corretamente, פּדוּת olha de volta para a libertação do Egito. Depois disso, seguiu-se a ratificação da aliança no Sinai, que ainda permanece inviolável até os dias atuais do poeta, e tem a santidade e a terribilidade do Nome divino para garantir sua inviolabilidade. O medo de Javé, este Deus santo e terrível, é o começo da sabedoria - o lema dos Chokma em Jó (Jó 28:28) e Provérbios (Pro 1: 7; Pro 9:10), os Livros dos Chokma. Sl 111: 10 continua nessa linhagem de Provérbios: o temor de Deus, que se manifesta em obediência, é para aqueles que os praticam (os preceitos divinos, םודים) שׂכל טּוב (Pro 13:15; Pro 3: 4, cf. Ch2 30:22), uma boa sagacidade, discernimento louvável - tal (obediente) participa de louvor eterno. É verdade que, olhando de volta para Sl 111: 3, תּהלּתו parece se referir a Deus, mas um olhar adiante para Sl 112: 3 mostra que o louvor daquele que teme a Deus é destinado. Portanto, a velha observação é válida: ubi haec ode desinit, sequens incipit (Bakius).