11 Que o credor lance mão de tudo o que ele possui; que estranhos se apropriem do fruto do seu trabalho!

O Piel significa apropriadamente pegar armadilhas; aqui, como o árabe árabe. nqš, II, IV, correspondendo ao Latin obrigatório (como referente ao direito de reivindicação do credor); nosheh é o nome do credor, como quem dá tempo para o pagamento, dá o crédito (vid., Isa 24: 2). No Sl 109: 12 חסד חסד, atrair misericórdia é equivalente a fazê-lo continuar e durar, Sl 36:11, cf. Jer 31: 3. אחריתו, Sl 109: 13, não significa seu futuro, mas como o Sl 109: 13 (cf. Sl 37:38) mostra: sua posteridade. יהי להכרית não é apenas exscindatur, mas exscindenda sit (Eze 30:16, cf. Jos 2: 6), assim como em outros casos חיה ל corresponde ao fut ativo. perifrasticum, por exemplo, Gn 15:12; Isa 37:26. Com referência a ימּח em vez de ימּח (contratado pela ימּחה), vid., Ges. 75, rem. 8. Existe uma interpretação acrítica judaica do nome ישׁוּ: ימּח שׁמו וזכרו. Esta maldição deve ultrapassar a família dos υἱὸς τῆς ἀπωλείας. Todos os pecados de seus pais e antepassados ​​permanecerão indeléveis acima diante de Deus, o Juiz, e aqui abaixo da raça, igualmente culpados, serão enraizados até sua memória, isto é, até o último vestígio dela.