48 Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E todo o povo diga: Amém. Aleluia!

A doxologia final do quarto livro. O cronista tem ואמרוּ antes de Sl 106: 47 (que com ele difere muito levemente), um rebite indispensável, por assim dizer, na montagem conjunta de Sl 106: 1 (Sl 107: 1) e Sl 106: 47. Os meios que esse historiador, que une passagens como obras de mosaico, chama em seu auxílio são bastante palpáveis. Ele também assumiu. Sl 106: 48, transformando e dizendo todo o povo: Amém, aleluia! de acordo com seu estilo (cf. Cap 25: 3; Cap 5:13, e freqüentemente, Esd 3:11), em uma cláusula histórica: ויּאמרוּ כל־העם אמן והלּל ליהוה. Hitzig, ao considerar os ecos dos Salmos no cronista como os originais dos Salmos correspondentes no Saltério, e consequentemente Ch 1 16:36 como o original da Beracha colocado após o nosso Salmo, reverte a verdadeira relação; vid., com referência a este ponto, Riehm no Theolog. Literat. Blatt, 1866, nº 30, e Köhler, no Lutero. Zeitschrift, 1867, S. 297ff. A prioridade do Sl 106 é clara pelo fato de que o Sl 106: 1 dá uma nota-chave litúrgica que era usada até mesmo no tempo de Jeremias (Sl 33:11), e que Sl 106: 47 reverte para o estilo de tefila do introdução, Sl 106: 4. E a prioridade do Sl 106: 48 como uma fórmula final do Quarto Livro é clara do fato de que foi formado, como o do Segundo Livro (Sl 72:18.), Sob a influência do Salmo anterior. O Aleluia é um eco do Aleluia-Salmo, assim como ali o Jahve Elohim é um eco do Elohim-Salmo. E "que todo mundo diga amém" é o mesmo pensamento de fechamento que no Sl 106: 6 de Ps, que é transformado na doxologia de fechamento de todo Saltério. Togetherμὴν ἀλληλούΐα juntos (Ap 19: 4) é uma confirmação laudatória.